穿越位面而来的旅人,
欢迎你来到萨鲁世界,
我为你带来一个消息,
先知邀请你前去见他。

不去                好的
查看: 6817|回复: 31

[转]外国人对金庸武功的搞笑翻译 [复制链接]

艾德瑞克 发表于 2007-8-17 09:38:33 |显示全部楼层
九阳神功 nine men’s power(九个男子的力量)
  
九阴真经 nine women’s story(九个女人的故事)
  
九阴白骨爪 nine women catch a white bone
(九个女人抓著一个白骨,老外看了还以为会出现召唤兽呢)
  
神照经 god bless you(神保佑你,我还天国已近勒)
  
胡家刀法 Dr.hu’s sword(胡博士的剑,天哪,咱们的胡兄何时成了博士)
  
两仪剑法 1/2 sword(二分之一的剑,挖勒请问是左右二分之一还是上下二分之一阿)
  
一阳指 one finger just like a pen is(一只手指像笔一样??还真不是盖的)
  
洗髓经 wash bone(洗骨头??谁敢去给别人洗骨头阿)
  
苗家刀法 miao’s sword(苗家的刀好啦算你对)
  
易筋经 change your bone(换你的骨头.老兄算你狠)
  
龙象波若功 Dand Ecomble togeter(龙和象的混合体???)
  
梯云纵心法 elevator jump(电梯跳跃????在天雷的打击下,电梯产生异变,於是电梯有了生命........)
  
轻功水上飘 flying skill(飞行技能,好简洁)
  
小无相功 a unseen power(一种看不见的力量???,原力.....)
  
太玄经 all fool’s daliy(全是胡言乱语的日记,还真是玄哪)
  
胡青牛医书 buffulo hu’s medicine book(水牛胡的医书,原来青牛又叫水牛阿)
  
五毒秘传 the experience of eat drink f**k bet and smoke(吃干赌喝抽菸的经验,这也太毒了吧)
  
药王神篇 king of drag(摇头之王,武侠也有摇头的阿)
  
七伤拳 7 hurted organ(被伤害的七个器官,有点道理)
  
吸星大法 suck stars over china(吸收全中国的星星,好神阿)
  
天山六阳掌 6 men of mountain sky’s press(天山上的六男子掌法,逐字翻也不是这样的吧)
  
黯然销魂掌 Deep blue press(深深忧郁的掌法,对对对,有忧郁症的都会使这招)
  
松风剑法 soft wind sword(软风剑,这还有点像样)
  
回风落雁剑法 come back sword(喝了再上剑,在拍广告吗?)
  
血刀经 blood strike(cs的场地都用上啦)
  
金刚伏魔圈 superman’s cover(超人的保护,老外看了还以为超人会出现呢)
  
八荒六合唯我独尊功 my name is NO.1(我的名字叫第一,无言......) -----这个绝毙了!!!!
  
含沙射影 shoot you with a machine gun(用机关枪射你,这样对吗??)
  
葵花宝典 sun flower bible/from gentleman to a lady(太阳花的圣经,可让你从绅士变淑女,变性者的一大福音阿)
  
打狗棒法 guide of dog beating(打狗指南,这...哪里有卖阿)
四十九年繁华一梦,荣花一期酒一盅。
黄金周 该用户已被删除
黄金周 发表于 2007-8-17 09:44:28 |显示全部楼层
译成这样就不错了……

使用道具 举报

星界法师

冒险者

lixy9003 发表于 2007-8-17 09:47:03 |显示全部楼层
外国人总是这 么"幽默"吗~~~~~~~好象有几个翻译我不明白            "药王神篇 king of drag(摇头之王,武侠也有摇头的阿) "
drag就可以指药 为什么要译成摇头丸呢
〈我会永远记住你,我会永远记住每一个离开我的人〉

使用道具 举报

帝塔守护者

求索者

卡卡特里斯 发表于 2007-8-17 09:57:39 |显示全部楼层
葵花宝典 sun flower bible/from gentleman to a lady(太阳花的圣经,可让你从绅士变淑女,变性者的一大福音阿)

看的出老外对葵花宝典还是有研究的。

使用道具 举报

飞鸟-流云

求索者

kong 发表于 2007-8-17 10:49:48 |显示全部楼层
打狗棒法 guide of dog beating(打狗指南,这...哪里有卖阿)

看来老外很喜欢指南

使用道具 举报

fakevanity 该用户已被删除
fakevanity 发表于 2007-8-17 11:49:50 |显示全部楼层
哈哈,不错不错,很有意思~~~ [s:96]

使用道具 举报

路得维希公爵

领主

守护者徽记 光之洗礼

死之若风 发表于 2007-8-17 13:31:38 |显示全部楼层
.......真是......无语了.......还真是经典啊........

使用道具 举报

avive 该用户已被删除
avive 发表于 2007-8-17 16:09:02 |显示全部楼层
引用第2楼lixy9003于2007-08-17 11:47发表的 :
外国人总是这 么"幽默"吗~~~~~~~好象有几个翻译我不明白            "药王神篇 king of drag(摇头之王,武侠也有摇头的阿) "
drag就可以指药 为什么要译成摇头丸呢

我还是第一次听说drag是药的意思啊,老兄,你想说的是drug吧[s:122][s:122]

使用道具 举报

光之洗礼 风之诗 林间驿站

四月の夕 发表于 2007-8-17 17:12:08 |显示全部楼层
drag...我怎么觉得除了药,毒品也可以用这个词啊...

使用道具 举报

dracula0903 该用户已被删除
dracula0903 发表于 2007-8-18 12:00:10 |显示全部楼层
[s:88] 金老看了会不会吐血~~~~~
还“葵花宝典 sun flower bible/from gentleman to a lady(太阳花的圣经,可让你从绅士变淑女,变性者的一大福音阿) ”咧………………
葵花宝典练了之后好象不是从男生变成女生吧…………老外是不是女生和人妖分不清……

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入萨鲁

本版积分规则

Archiver|手机版|萨鲁世界2006- ( 苏ICP备15007101号 )

GMT+8, 2024-5-10 16:07 , Processed in 0.031242 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001- Comsenz Inc.

返回顶部