穿越位面而来的旅人,
欢迎你来到萨鲁世界,
我为你带来一个消息,
先知邀请你前去见他。

不去                好的
楼主: gracioul

[幻想文学] 台版《魔戒》-朱学恒译   [复制链接]

joshstone 发表于 2011-4-29 21:40:14 |显示全部楼层
下下来看看

使用道具 举报

猫儿 发表于 2011-5-1 13:30:44 |显示全部楼层
朱学恒翻译的魔戒=口=!
才知道有这个版本……一直看的都是大陆出的版本。。。
对朱学恒还是超有好感的,因为当年接触黑暗精灵什么的,一直觉得翻译得很好很好
谢谢LZ共享TVT

使用道具 举报

光之洗礼

璇凌 发表于 2011-5-5 14:49:04 |显示全部楼层
每次都会被这些搞得乱七八糟

使用道具 举报

光之洗礼

dsstars 发表于 2011-5-6 23:35:48 |显示全部楼层
感谢分享。

使用道具 举报

光之洗礼

alphy 发表于 2011-5-13 16:10:03 |显示全部楼层
我还记得大陆把“精灵”翻译成“小精灵”,“半兽人”翻译成“小妖精”。我太佩服译者这的才气了...
我就合计啊,为嘛不把“甘道夫”翻译成“变戏法的”,把“索隆”翻译成“跳大神的的”呢?

使用道具 举报

异常现象调查员

守护者

光之洗礼

lsc2012e 发表于 2011-5-14 17:55:34 |显示全部楼层
我来看看和译林的版本有什么不同。

使用道具 举报

chenjunping 发表于 2011-5-22 18:06:43 |显示全部楼层
我看过这部书和电影

使用道具 举报

lvictory 发表于 2011-5-22 20:45:49 |显示全部楼层
朱学恒翻译的一定要支持啊!译林的愣是让当年年少的我留下阴影了。。。。

使用道具 举报

chenjunping 发表于 2011-5-22 21:14:47 |显示全部楼层
朱学恒翻译质量的保证啊

使用道具 举报

光之洗礼

lsxc2010 发表于 2011-11-24 22:40:19 |显示全部楼层
相信朱学恒翻译质量

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入萨鲁

本版积分规则

Archiver|手机版|萨鲁世界2006- ( 苏ICP备15007101号 )

GMT+8, 2024-4-30 09:35 , Processed in 0.028547 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001- Comsenz Inc.

返回顶部