穿越位面而来的旅人,
欢迎你来到萨鲁世界,
我为你带来一个消息,
先知邀请你前去见他。

不去                好的
12
返回列表 发新帖
楼主: 史东

在想一个问题   [复制链接]

光之洗礼

hinghing6 发表于 2011-4-17 16:53:19 |显示全部楼层
田中芳树的《天竺热风录》应该是东方的吧

使用道具 举报

faust_xiv 发表于 2011-4-18 06:41:27 |显示全部楼层
樓主說的東方其實是西方人所說的遠東吧。

西方叩開遠東大門才一個世紀多,不比和西方早就有來往的近東或中東,彼此文化上的隔閡自然大很多,這種陌生感對西方來說恐怕已經不是foreign,exotic而該是alien了。音樂或者美術上的套用和模仿可能容易些,比如說19世紀的新藝術運動。但是文學所要求的知識涵蓋面太廣了,不但要了解當地的社會歷史風土人情,還要具備對民族性和民族哲學的一定了解和認同,而以征服者和殖民者姿態出現的西方從一開始就不具備學習東方的可能。也正因為此,遠東才會從一個個孤立的王朝紛紛成為西方的模仿者。

如果不限於奇幻文學的話,普契尼的《蝴蝶夫人》是發生在日本的故事,安徒生的童話《夜鶯》說的是中國皇帝的故事,NG的《捕夢》已經有人提到了,這算是比較主動向東方人文靠攏的作品,但舞台和維度都是很局限的,這是西方對遠東了解本身的局限所致。大多數涉及遠東的故事都是把遠東作為西方人主角的背景,或者是把人物從他本來所屬社會中剝離的,換言之就是遠東只是可解構的素材庫。比如美漫的防彈武僧、少林牛仔,William Gibson的《Neuromancer》裏的仁清,或者爆炸頭武士,Kill Bill,Wolverine:Origin的日本篇,Tomb Raider電影第二部。還有一類就是運用東方概念製造架空類東方世界,比如電影《最後的氣宗》和遊戲《Jade Empire》。


不過呢,說個題外話,我有同學的朋友(老外)在寫一個奇幻劇本,是以第一次中英戰爭中中國取勝為前提的平行世界。我看了個開頭,他對於那個年代的中國了解還蠻多的。挺期待他的劇本成品。

使用道具 举报

守护者徽记 求索者徽记 冒险者徽记 旅行者徽记 光之洗礼

fwenhui 发表于 2011-4-19 16:21:24 |显示全部楼层
印象中译文版有一位作家写的东方的故事,狐狸迷惑人之类的,大概是日式的,其它的倒记不清了

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入萨鲁

本版积分规则

Archiver|手机版|萨鲁世界2006- ( 苏ICP备15007101号 )

GMT+8, 2025-4-30 21:54 , Processed in 0.020647 second(s), 6 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001- Comsenz Inc.

返回顶部