确实质量比常见的版本好
看看有什么不一样。
朱大翻译在前的好伐,不能称为新版吧~译林的才是新版。
朱大翻译在前的好伐,不能称为新版吧~译林的才是新版。
撒旦起舞 发表于 2010-1-19 15:56 http://tharuth.com/bbs/images/common/back.gif
不是这个意思
1998年台湾曾出现过两个版本的《魔戒》,其中万象图书的《魔戒之王》为无版权的口袋书,联经的正式授权版定位为“西洋版的《西游记》”,搞成了古典章回体小说(很扯是吧)
因此称朱学恒的为新版
原来是这样~受教了!
特喜欢朱学恒翻译小说
顶
老朱鼎鼎大名啊~看过他很多翻译过的书~没记错的话~他是龙骑士城堡的主人~
謝謝樓主,這個每幾年重看一次,都會覺得很偉大.
哎,真好,谢谢楼主
顶啊~之前版本确实受不了,下来看看