|
第一章 被放逐者(下)
: D! J+ J4 Q+ q# J/ e# p( v" Q0 {( ]" J' P0 V% A% H
第一章 被放逐者(下) 以下引自波特泽珊森林疯女人的不知名的自述:
8 n+ b7 d0 `; y# e( ^, J) I6 [: K$ G" Z, \9 B
. r" n# P4 g1 ~' j/ d. e) r我老去,是的,我的身体穿过岁月的洗练。
; f1 _% O; P6 f; V8 j那明亮如星辰的双眸如今已经变的呆滞,迟钝,纤蓝色的光泽凋谢在时间的勒索中,如同墙角蒙尘的水晶球,这双眼已经不能捕捉住对我来说熟悉的世界,我的视野里万物蜕退去它们本可让我自悦自喜的成分,转为了疯狂扭动着的挣扎。
/ v" ~$ O' q! k/ B4 q/ v山影伏握着,低沉的发出嘶嘶的低吼,我知道,确切的揣摩到他们随时准备吞噬我的肉体。
$ q1 {0 t9 A l河流涌动,汩汩的流水如同携带活力的毒药,散发着另人窒息的甜香。
$ w$ g. `3 ]1 q$ _5 d还有我熟悉的波特泽珊森林没有了记忆里翡翠般的绿叶,每一朵花卉裂开它们的嘴,冷冰冰的冲我嘲笑着,它们抖动着孱弱的身躯,笑声如同玻璃渣刮磨着我的每一根神经。$ Q% R. p, d4 E+ B# P0 H
5 s0 g. ?; C+ r" ~/ G
* L) n9 N+ r a5 |本饱满的唇,我记得它带着蜜的殷实和梦的娆柔,现在已经腐化,溃烂失去用来接吻的价值和意义,它幽禁了需要倾诉的话语,我现在是多么怀念托肯语中漂亮的翘舌音,奇妙的卷舌腔,以及美妙的三种升降调,现在它只能释放出连绵的无法停滞的哀号。
0 F' q5 g \7 H- }8 Y9 p! i7 O我的喉是座开采枯竭的银矿,那些沉重,带着金属华丽感的歌剧,曲调端庄,唱词优美,再也无法企及我的舌尖,即便在往昔,我是那么熟悉它们的每一个圆润的音节。
5 W, J% _5 b* O* B7 e8 o( [5 @ i4 d3 w
9 J9 C- q9 o- ?
还有我的双乳,我无法形容它们本来的曲线是多么的完美,富含着弹性,乳晕是淡淡的粉,乳头是颗粒饱满的浅色红玛瑙。它们印衬在我白皙的几乎透明的肌肤之上,是赐予躯体璀璨的雕塑。( d8 S4 Q+ m) g) |# G
而如今,这对乳房已经塌陷,下垂干瘪。本存于其中的生命力已然消逝,看着它们,让我想起了已经被鸟儿掏空内质的瓜果,此刻它们就这样安静的在我疲倦苍老的枝杆上等待着被埋进泥土。; E, D/ P( p. f4 ~
& a- s; X9 ^6 M# T3 S
! ^% P6 H6 N2 b. Z* _6 s% p( v% p4 Y
更别提我鹰爪般的手,枯白的长发,我已经开始遗忘它们之前的风华,我猜我柔胰应该比柳枝还要柔软,或许有指尖有着细微的红晕,水晶般的指甲盖轻轻覆盖其上。
' u1 A5 I" e F3 j! N1 @那长发是红铜色?不我想也许是柔金色,不管色调如何,我记得它是蓬松,重重坠落绵延到了地上。
: O$ t3 J2 u A. D# @- b; P. V( J! b4 ^1 P9 b( F2 B
! o) D) a! ]% Z% g是的,你应该知道,当我还是少女,总是有很多追求者,他们迷失在我的香里,我的外在欺瞒了他们真实的感官,他们并不爱我,只是渴求着我的肉体,我的唇,我的眼,我的面容,我的一颦一笑已经夺走了本该留给感情的余地。
5 X1 z x4 u5 V1 Z! t9 ?) M3 m! r7 m+ U+ ?* K7 r: t
7 z! D7 x5 }! M$ I* B% L( L' X我在众多附拜于我裙下臣民之中选择了他,或是说我爱他。
7 M+ t4 h+ z- f+ i! u( k9 V& H7 U* b
* t& D3 j) ]$ M% |7 D我爱他,爱到这个世界对我来手已经失去了原本的意义,在他的面前,所有的事物显得无聊,苍白,空洞,乏味,使我厌倦。0 O, f1 h. `0 ]0 ~% u
于是我对我他说:“杀了我,将我分割成块,完全吃下,这样我就能用你的眼去看,用你的耳去听,用你的鼻去呼吸,用你的嘴去品尝,我要成为你血肉中的血肉,骨骼中的骨骼,灵魂中的灵魂,然后这个世界里将没有任何力量可以将我们彼此分开。”" A$ }' c: t- w" h
$ s" p% O2 x: S0 o
) O( N) P$ e6 Y: D V7 R这就是我的爱疯狂的不带着理性,如同风暴席卷过城市的高塔、房屋、街道,将粗大的树木连根拔起,推倒砖墙,掀翻瓦砾,这爱太过尖锐、焦急甚至让对方窒息。同时这爱也扼杀了爱本身,我知道,我从开始就知道这一点,鲜明的,自知自醒,仿佛未来本身就在那里,我一步一步的安然的用自己的强烈的爱掐死爱。
7 {& Y: I6 T e6 J* r3 F我坚定的这样做着,因为只有这般,惟独如此,才在可以昭示出我独特的毁灭性的方式——我爱他的唯一的路。
- z! L4 l2 R1 j4 e
7 G ]+ r( i3 j# F, {2 t% r& |) _+ c8 n9 p+ r; I. f; P
就这样,他走了,带走了我那世间最珍贵的至宝,我的孩子——兰迪。
4 i5 B" Y7 | h! t% c: ^ t4 c+ @, x/ x1 H* C9 ~$ E
: |/ {2 i o4 k8 }! N, u. n" V
于是我便孤独而孤独的苍老,一个人的。; ~/ g# z' n% c6 C
1 M3 Y% W$ f& E1 n% _4 J
1 R6 R0 C8 T+ ] w% Y
* f; P: v* Y- Q, R% C- D5 x9 z# j% r& f# _# }0 Q$ {# E
) q$ R8 d& {- F6 [/ ?( L
0 o5 d& q+ d# C Z, o8 p: J他们告诉牧师安塔玛·霍东,波特泽珊森林疯女人的故事,他们说她是林地疯狂的火焰,形体不定,有时候黑暗如午夜,有时候苍白如冰霜,更多的时候这又老又丑的疯女人,常常哀号着人间无法理解的歌,诅咒着每一个出现在她眼前的生灵。& o s/ ~: z: s! u/ k1 Y
他们说,她本该死去,但是即便是亡者的国度亦不愿意接受这样暴虐而愤怒的灵魂,是的,她被生的世界所放逐,而又遭死的领域之拒绝。& W) t+ ?/ m g; Y& ~+ c2 [
9 [! }% c0 M! ?: f
( m8 g8 X& z4 o% A, u. B8 p当塔玛·霍东听到疯女人的故事时,他感到悲哀,为她背负着的痛苦,为她无法安息的灵魂。但更多的是为自己。* V& j3 a( A7 C/ ^3 i9 h
是的,作为供奉着长眠与死的至高者的牧师,他臣服在主的神威之下,他倾听着主的教诲,他当奉献出自己的血自己的肉自己的灵魂与全部给予他的主,他当行使着主赐予他的神能去完满主赋予他的职责——超度亡者。
, X+ F. O' N+ Z可在这广袤的世界上依旧有着不计其数的亡灵,他们在生前倍受折磨,即便死亡也不曾使之解脱,他们依旧需要承受着那不竭的痛苦。
! n0 B# k$ ^' U6 l而塔玛常常自责,认识到他所做的全然不够,他常常匍匐在神像面前哭泣,为他的渎职。" }+ Q6 A6 r0 ~, _) D: _
2 q& b, Z1 b" e% _. h% P8 G
3 M* k6 o4 O: q' b! K) t而这一次的任务,就是超度这个疯女人,塔玛自己给自己所下达的要求。
& d. Y, @$ {/ _ r' s; b: \/ d; ]8 e3 \
" ~& u1 e6 {! w; {& ?. h波特泽珊森林生机盎然,远处山的轮廓是淡抹的灰绿,衬托着森林里绚目的翡翠色,花卉摇曳,溪流穿行于其中。在此他想到了一句谚语:“美丽的花园总藏匿着毒蛇。”塔玛边看着地图边意识我愈加接近目标了。
: |1 g% a' k1 P& J4 e {突然风的方向似乎扭曲起来,一道阴冷的气息从塔玛的背后窜了出来,他提好盾牌,转过身看见了那个疯女人。她丑陋到无法用语言去概括和描述,仿佛天地间所有的惩罚都篆刻在了她那具本该埋葬的肉体之上。; a7 x" {! u: g3 N" M: J
塔玛高呼神的名号,呼唤他赐予自己的种种神威,盾牌上覆盖上了银白的光咒,手中的铁权杖燃烧起苍白的神圣怒炎。
8 Y8 |3 c+ K$ Z8 J% V7 x疯女人发出恐怖而刺耳的怒嚎,音波如同一阵风暴将塔玛掀翻在地,他的大脑嗡嗡做响,好象千万只锥子在其内反复敲击,恶心的感觉翻滚上了胃,差点强迫他呕吐出来。
* @3 y" Y% [' a( w然后一团翠绿的火球飞了过来,塔玛保持住镇定,快速起身举盾上挡,那团碧焰在他的盾牌上炸开,化做千万只细小的火蛇四散而去。- ?3 f% j* A9 Y3 b; M
“以长眠与死的至高者的名义,我给予你宁静!”塔玛高呼。* H0 A" j( O i( K3 o
|
|