|
|
|
第一章 被放逐者(下)
4 H: \8 ]( ]5 |/ C
N$ v* Z- Y |6 H6 j第一章 被放逐者(下) 以下引自波特泽珊森林疯女人的不知名的自述:6 e3 e4 q2 N+ t3 z
7 M9 d( d7 k$ A4 W0 d
/ Z! _% {% _# e2 z, Q3 B! j
我老去,是的,我的身体穿过岁月的洗练。
" L4 s5 \4 H4 ]那明亮如星辰的双眸如今已经变的呆滞,迟钝,纤蓝色的光泽凋谢在时间的勒索中,如同墙角蒙尘的水晶球,这双眼已经不能捕捉住对我来说熟悉的世界,我的视野里万物蜕退去它们本可让我自悦自喜的成分,转为了疯狂扭动着的挣扎。- U( y; d. w- i' x
山影伏握着,低沉的发出嘶嘶的低吼,我知道,确切的揣摩到他们随时准备吞噬我的肉体。- `8 ] V; x" d, c
河流涌动,汩汩的流水如同携带活力的毒药,散发着另人窒息的甜香。
- J2 Q% N8 i- M9 A1 a; g2 ]/ H还有我熟悉的波特泽珊森林没有了记忆里翡翠般的绿叶,每一朵花卉裂开它们的嘴,冷冰冰的冲我嘲笑着,它们抖动着孱弱的身躯,笑声如同玻璃渣刮磨着我的每一根神经。
5 ?8 s2 p6 c: b( w& }: a3 p
" n8 G8 ` E9 j8 M( I. U5 l$ ~- R
% o+ o8 r4 Y5 j7 ~6 B8 p+ n1 M本饱满的唇,我记得它带着蜜的殷实和梦的娆柔,现在已经腐化,溃烂失去用来接吻的价值和意义,它幽禁了需要倾诉的话语,我现在是多么怀念托肯语中漂亮的翘舌音,奇妙的卷舌腔,以及美妙的三种升降调,现在它只能释放出连绵的无法停滞的哀号。8 [6 o# e% ^4 m" k2 t
我的喉是座开采枯竭的银矿,那些沉重,带着金属华丽感的歌剧,曲调端庄,唱词优美,再也无法企及我的舌尖,即便在往昔,我是那么熟悉它们的每一个圆润的音节。4 n3 H/ N- y1 W! H, y5 {7 i- a
7 ]) L3 N. D3 w2 V$ Q1 d9 \/ ~
+ Q/ D) X9 w6 m3 U9 K0 K* d% X还有我的双乳,我无法形容它们本来的曲线是多么的完美,富含着弹性,乳晕是淡淡的粉,乳头是颗粒饱满的浅色红玛瑙。它们印衬在我白皙的几乎透明的肌肤之上,是赐予躯体璀璨的雕塑。" Q {3 B+ Z8 y: w
而如今,这对乳房已经塌陷,下垂干瘪。本存于其中的生命力已然消逝,看着它们,让我想起了已经被鸟儿掏空内质的瓜果,此刻它们就这样安静的在我疲倦苍老的枝杆上等待着被埋进泥土。
4 |( Y$ n) R. P: u% Z0 w% N% S
8 I' @( u- Q8 C! |8 R8 m: W0 K" J7 q0 O" B1 U# t; U" A0 S
更别提我鹰爪般的手,枯白的长发,我已经开始遗忘它们之前的风华,我猜我柔胰应该比柳枝还要柔软,或许有指尖有着细微的红晕,水晶般的指甲盖轻轻覆盖其上。1 M9 N1 I- _0 m; `( t& m
那长发是红铜色?不我想也许是柔金色,不管色调如何,我记得它是蓬松,重重坠落绵延到了地上。! ]$ W9 k# L. t- {# y0 e; R0 ~
D9 a1 V1 G, ^; y) I# q: u$ o* S+ D+ @: r& R# p) M
是的,你应该知道,当我还是少女,总是有很多追求者,他们迷失在我的香里,我的外在欺瞒了他们真实的感官,他们并不爱我,只是渴求着我的肉体,我的唇,我的眼,我的面容,我的一颦一笑已经夺走了本该留给感情的余地。
, f& y. b ]2 V' o* U- e
! d) Z( n; ~6 _& Q. O# G9 b! M }7 m. l8 G+ @
我在众多附拜于我裙下臣民之中选择了他,或是说我爱他。
0 i0 C0 `4 x* j! i: k6 T. F
+ S$ w) b& e N4 m7 F* g/ ?5 e! X; ^9 F) F
我爱他,爱到这个世界对我来手已经失去了原本的意义,在他的面前,所有的事物显得无聊,苍白,空洞,乏味,使我厌倦。9 ^) t6 g9 n& H- L
于是我对我他说:“杀了我,将我分割成块,完全吃下,这样我就能用你的眼去看,用你的耳去听,用你的鼻去呼吸,用你的嘴去品尝,我要成为你血肉中的血肉,骨骼中的骨骼,灵魂中的灵魂,然后这个世界里将没有任何力量可以将我们彼此分开。”
" T3 H. t6 D: h5 a# k# Z+ D0 I) s$ r# T& ]
( q) }6 U/ u# z% ^1 T- I
这就是我的爱疯狂的不带着理性,如同风暴席卷过城市的高塔、房屋、街道,将粗大的树木连根拔起,推倒砖墙,掀翻瓦砾,这爱太过尖锐、焦急甚至让对方窒息。同时这爱也扼杀了爱本身,我知道,我从开始就知道这一点,鲜明的,自知自醒,仿佛未来本身就在那里,我一步一步的安然的用自己的强烈的爱掐死爱。4 A4 g0 G3 b; T8 L9 x& }
我坚定的这样做着,因为只有这般,惟独如此,才在可以昭示出我独特的毁灭性的方式——我爱他的唯一的路。' ?2 k& z, n; C8 Z; A" y0 w; [, r
2 y& [% B! `# W* C5 Z4 v# d- a6 h* W. D' m; b" C1 z
就这样,他走了,带走了我那世间最珍贵的至宝,我的孩子——兰迪。% V! h) s* d7 ^, f
% n( e4 `( B' b+ \* V z! N
6 z( t7 C$ K6 ^2 v& E& v9 U
于是我便孤独而孤独的苍老,一个人的。
7 A, b/ k/ ]% l1 [7 y2 d9 F8 H1 L6 `3 ?0 M5 Z6 c4 V f/ s7 _
' H4 N8 k4 S1 w7 w
1 F/ t$ D- Y. f: X ] Y5 S& e7 ~# ?' F
: ~$ C' V$ [. T; t! x3 D W! ]
) C, D" U0 w. I# t4 ~" m3 N他们告诉牧师安塔玛·霍东,波特泽珊森林疯女人的故事,他们说她是林地疯狂的火焰,形体不定,有时候黑暗如午夜,有时候苍白如冰霜,更多的时候这又老又丑的疯女人,常常哀号着人间无法理解的歌,诅咒着每一个出现在她眼前的生灵。
! B* A+ O( {- U他们说,她本该死去,但是即便是亡者的国度亦不愿意接受这样暴虐而愤怒的灵魂,是的,她被生的世界所放逐,而又遭死的领域之拒绝。
9 z$ B( e; [# A! j
, S w% M9 t' z2 g9 Q* [+ S+ I$ i6 z9 r: `
当塔玛·霍东听到疯女人的故事时,他感到悲哀,为她背负着的痛苦,为她无法安息的灵魂。但更多的是为自己。/ {* v8 I! k: O- ?
是的,作为供奉着长眠与死的至高者的牧师,他臣服在主的神威之下,他倾听着主的教诲,他当奉献出自己的血自己的肉自己的灵魂与全部给予他的主,他当行使着主赐予他的神能去完满主赋予他的职责——超度亡者。
- h- D* X, g5 A) g! N可在这广袤的世界上依旧有着不计其数的亡灵,他们在生前倍受折磨,即便死亡也不曾使之解脱,他们依旧需要承受着那不竭的痛苦。
' u% q3 \& C: \+ Z9 q. ~( \而塔玛常常自责,认识到他所做的全然不够,他常常匍匐在神像面前哭泣,为他的渎职。4 J. ? `* a& S$ {2 p
y$ Z0 a% N) c% K0 s# e
! P7 u7 [. a2 c# e s. D而这一次的任务,就是超度这个疯女人,塔玛自己给自己所下达的要求。
: V/ e8 v9 n3 O1 ~
" @5 D7 Y, r7 D4 _2 M, F8 [$ @" ~! p2 l+ [ }! A: G
波特泽珊森林生机盎然,远处山的轮廓是淡抹的灰绿,衬托着森林里绚目的翡翠色,花卉摇曳,溪流穿行于其中。在此他想到了一句谚语:“美丽的花园总藏匿着毒蛇。”塔玛边看着地图边意识我愈加接近目标了。2 e! o4 ^3 b' b2 ]1 a
突然风的方向似乎扭曲起来,一道阴冷的气息从塔玛的背后窜了出来,他提好盾牌,转过身看见了那个疯女人。她丑陋到无法用语言去概括和描述,仿佛天地间所有的惩罚都篆刻在了她那具本该埋葬的肉体之上。, v- o* Y. L* ^, W( n2 d2 c
塔玛高呼神的名号,呼唤他赐予自己的种种神威,盾牌上覆盖上了银白的光咒,手中的铁权杖燃烧起苍白的神圣怒炎。
! {3 e8 r1 `6 Z0 i `# ~疯女人发出恐怖而刺耳的怒嚎,音波如同一阵风暴将塔玛掀翻在地,他的大脑嗡嗡做响,好象千万只锥子在其内反复敲击,恶心的感觉翻滚上了胃,差点强迫他呕吐出来。
) }; W" r. U% b u b8 C然后一团翠绿的火球飞了过来,塔玛保持住镇定,快速起身举盾上挡,那团碧焰在他的盾牌上炸开,化做千万只细小的火蛇四散而去。
+ {" u9 e; _+ x; |; h' ^2 i“以长眠与死的至高者的名义,我给予你宁静!”塔玛高呼。
( o- q. ], S" H( u# ` |
|