|
|
|
第一章 被放逐者(下)
5 |2 C* D) L2 z& W0 C1 q+ u) k. @. {
' d* N9 t* A7 X e7 m第一章 被放逐者(下) 以下引自波特泽珊森林疯女人的不知名的自述:
2 _6 i2 z% B# }# O7 b7 g
8 H! y" U, p0 |% g# `3 g& g' X L U. o4 E d
我老去,是的,我的身体穿过岁月的洗练。2 g6 B& J7 S+ p0 D$ ^& t$ o
那明亮如星辰的双眸如今已经变的呆滞,迟钝,纤蓝色的光泽凋谢在时间的勒索中,如同墙角蒙尘的水晶球,这双眼已经不能捕捉住对我来说熟悉的世界,我的视野里万物蜕退去它们本可让我自悦自喜的成分,转为了疯狂扭动着的挣扎。 i9 R5 @1 p$ f% r
山影伏握着,低沉的发出嘶嘶的低吼,我知道,确切的揣摩到他们随时准备吞噬我的肉体。
' a7 x( k3 @1 A; F河流涌动,汩汩的流水如同携带活力的毒药,散发着另人窒息的甜香。
8 `" @# f1 F% [/ ]! ~$ \4 K还有我熟悉的波特泽珊森林没有了记忆里翡翠般的绿叶,每一朵花卉裂开它们的嘴,冷冰冰的冲我嘲笑着,它们抖动着孱弱的身躯,笑声如同玻璃渣刮磨着我的每一根神经。. D. f' q9 A- Y$ B G
8 z q8 e- p Y/ F, A+ c
; }* `9 C& V3 a# p N- Q本饱满的唇,我记得它带着蜜的殷实和梦的娆柔,现在已经腐化,溃烂失去用来接吻的价值和意义,它幽禁了需要倾诉的话语,我现在是多么怀念托肯语中漂亮的翘舌音,奇妙的卷舌腔,以及美妙的三种升降调,现在它只能释放出连绵的无法停滞的哀号。- D; q& {. M( y' H) q9 o, {
我的喉是座开采枯竭的银矿,那些沉重,带着金属华丽感的歌剧,曲调端庄,唱词优美,再也无法企及我的舌尖,即便在往昔,我是那么熟悉它们的每一个圆润的音节。5 O9 ~6 v3 ~( n7 O u [
3 ?/ X, c, [$ C2 B1 A* Q) ]0 @3 H" t; A. @
还有我的双乳,我无法形容它们本来的曲线是多么的完美,富含着弹性,乳晕是淡淡的粉,乳头是颗粒饱满的浅色红玛瑙。它们印衬在我白皙的几乎透明的肌肤之上,是赐予躯体璀璨的雕塑。
5 s$ I1 X( I- \8 \- c; r0 v' X$ Q而如今,这对乳房已经塌陷,下垂干瘪。本存于其中的生命力已然消逝,看着它们,让我想起了已经被鸟儿掏空内质的瓜果,此刻它们就这样安静的在我疲倦苍老的枝杆上等待着被埋进泥土。' W5 K7 W# W0 q" d
" B1 `! K# I; s, A& ^/ B
0 o* z; c2 u+ U% n, g. n2 b
更别提我鹰爪般的手,枯白的长发,我已经开始遗忘它们之前的风华,我猜我柔胰应该比柳枝还要柔软,或许有指尖有着细微的红晕,水晶般的指甲盖轻轻覆盖其上。
7 [# J+ D- y9 V* C那长发是红铜色?不我想也许是柔金色,不管色调如何,我记得它是蓬松,重重坠落绵延到了地上。0 X8 I6 x: _0 }2 C
2 v- c! ]% ?* D& d: p4 b8 i9 f/ H
2 R+ N/ l+ r& y1 q) X9 \; A6 `; [1 Y是的,你应该知道,当我还是少女,总是有很多追求者,他们迷失在我的香里,我的外在欺瞒了他们真实的感官,他们并不爱我,只是渴求着我的肉体,我的唇,我的眼,我的面容,我的一颦一笑已经夺走了本该留给感情的余地。& ^: V9 O0 O$ l; O
, ~3 h, p7 A; ]3 P- s, P+ `; F* q; _
我在众多附拜于我裙下臣民之中选择了他,或是说我爱他。
" b& y( k5 c) K& e$ O* p' t
& A" D& W6 I/ c( T; X; `( j) X7 g0 a2 d+ N+ ~' J6 o. K3 G* f1 a
我爱他,爱到这个世界对我来手已经失去了原本的意义,在他的面前,所有的事物显得无聊,苍白,空洞,乏味,使我厌倦。4 K6 W' A% w4 Z4 G1 K
于是我对我他说:“杀了我,将我分割成块,完全吃下,这样我就能用你的眼去看,用你的耳去听,用你的鼻去呼吸,用你的嘴去品尝,我要成为你血肉中的血肉,骨骼中的骨骼,灵魂中的灵魂,然后这个世界里将没有任何力量可以将我们彼此分开。”
3 g+ r4 S! n) c8 ~) h$ Q# N2 x) K {& w9 Y& S: A
0 c; g) ?* Q* e: K
这就是我的爱疯狂的不带着理性,如同风暴席卷过城市的高塔、房屋、街道,将粗大的树木连根拔起,推倒砖墙,掀翻瓦砾,这爱太过尖锐、焦急甚至让对方窒息。同时这爱也扼杀了爱本身,我知道,我从开始就知道这一点,鲜明的,自知自醒,仿佛未来本身就在那里,我一步一步的安然的用自己的强烈的爱掐死爱。& u; P. Q3 S$ X$ F4 v
我坚定的这样做着,因为只有这般,惟独如此,才在可以昭示出我独特的毁灭性的方式——我爱他的唯一的路。7 N4 l2 e' U. Y$ S
8 r, A# k' Z/ `, J, @9 C# H* G1 U8 ~6 e
就这样,他走了,带走了我那世间最珍贵的至宝,我的孩子——兰迪。) N1 H/ J+ U1 Q$ G8 B' p
* n- @& i7 l3 X) |) C) v' H1 P$ h5 n$ U. \$ X
于是我便孤独而孤独的苍老,一个人的。
5 P, I6 M. U; i4 e) H! W2 t* C
9 |& F% F& G$ w$ q; a4 D `/ z- E ]4 ~+ `' _( j
$ {; r$ i! d: R4 h0 w" j
" M( x* y* U7 s! [; a
4 y; S$ V4 w/ u8 h: P. P* H$ y6 g ?) W
他们告诉牧师安塔玛·霍东,波特泽珊森林疯女人的故事,他们说她是林地疯狂的火焰,形体不定,有时候黑暗如午夜,有时候苍白如冰霜,更多的时候这又老又丑的疯女人,常常哀号着人间无法理解的歌,诅咒着每一个出现在她眼前的生灵。
+ t& y1 Q( P6 t |% O4 M$ s! C/ u他们说,她本该死去,但是即便是亡者的国度亦不愿意接受这样暴虐而愤怒的灵魂,是的,她被生的世界所放逐,而又遭死的领域之拒绝。
$ \) D% c, ~" n1 L2 Z0 k' m8 p9 {) k& |- x% I4 Z8 m
4 o2 T+ S. z% S& @6 r当塔玛·霍东听到疯女人的故事时,他感到悲哀,为她背负着的痛苦,为她无法安息的灵魂。但更多的是为自己。
0 Z4 B) y" @. i. ?" H; |1 V5 c是的,作为供奉着长眠与死的至高者的牧师,他臣服在主的神威之下,他倾听着主的教诲,他当奉献出自己的血自己的肉自己的灵魂与全部给予他的主,他当行使着主赐予他的神能去完满主赋予他的职责——超度亡者。) F0 C' }. ~+ ~3 P8 {
可在这广袤的世界上依旧有着不计其数的亡灵,他们在生前倍受折磨,即便死亡也不曾使之解脱,他们依旧需要承受着那不竭的痛苦。
/ G8 W4 u, y6 T" z A+ L. Z' Y而塔玛常常自责,认识到他所做的全然不够,他常常匍匐在神像面前哭泣,为他的渎职。
4 o l6 N5 Z) H G7 G1 ]0 q+ X% ~ V0 s, E: R/ C8 T/ d
0 s9 H, i( T8 B u: k$ L而这一次的任务,就是超度这个疯女人,塔玛自己给自己所下达的要求。
+ Z, g( V3 H2 F3 f' f O# h, Z. J8 K9 \8 ?8 V/ A0 J
$ i- x- Y' F; _0 z波特泽珊森林生机盎然,远处山的轮廓是淡抹的灰绿,衬托着森林里绚目的翡翠色,花卉摇曳,溪流穿行于其中。在此他想到了一句谚语:“美丽的花园总藏匿着毒蛇。”塔玛边看着地图边意识我愈加接近目标了。2 M, o G: G* u. N$ I2 C! N
突然风的方向似乎扭曲起来,一道阴冷的气息从塔玛的背后窜了出来,他提好盾牌,转过身看见了那个疯女人。她丑陋到无法用语言去概括和描述,仿佛天地间所有的惩罚都篆刻在了她那具本该埋葬的肉体之上。
2 c: P8 m! q- T4 m9 l塔玛高呼神的名号,呼唤他赐予自己的种种神威,盾牌上覆盖上了银白的光咒,手中的铁权杖燃烧起苍白的神圣怒炎。
/ i' r) T- M, \8 D+ j& O$ |疯女人发出恐怖而刺耳的怒嚎,音波如同一阵风暴将塔玛掀翻在地,他的大脑嗡嗡做响,好象千万只锥子在其内反复敲击,恶心的感觉翻滚上了胃,差点强迫他呕吐出来。
1 D: |8 [" g* m/ O: d然后一团翠绿的火球飞了过来,塔玛保持住镇定,快速起身举盾上挡,那团碧焰在他的盾牌上炸开,化做千万只细小的火蛇四散而去。
! V" X) f6 }# x: k$ a* h0 R“以长眠与死的至高者的名义,我给予你宁静!”塔玛高呼。
1 F- C& d' b! [( S9 q' v |
|