|
第一章 被放逐者(下) : \; ^1 c* P: Y: V3 |
`0 t6 x8 Q" t% K
第一章 被放逐者(下) 以下引自波特泽珊森林疯女人的不知名的自述:2 g& W9 P0 e% ]: L+ U6 {7 s- G: e6 z
* D: J3 X- W p/ H6 g- V Z
3 A, N& k1 l; F我老去,是的,我的身体穿过岁月的洗练。) _# A9 ^( r; z! ?4 J4 I6 ]
那明亮如星辰的双眸如今已经变的呆滞,迟钝,纤蓝色的光泽凋谢在时间的勒索中,如同墙角蒙尘的水晶球,这双眼已经不能捕捉住对我来说熟悉的世界,我的视野里万物蜕退去它们本可让我自悦自喜的成分,转为了疯狂扭动着的挣扎。' T1 }& @+ C% P% o
山影伏握着,低沉的发出嘶嘶的低吼,我知道,确切的揣摩到他们随时准备吞噬我的肉体。
4 v! ]' Y) z: T( G河流涌动,汩汩的流水如同携带活力的毒药,散发着另人窒息的甜香。
* c: k# o' Z% k8 |) J+ q+ I还有我熟悉的波特泽珊森林没有了记忆里翡翠般的绿叶,每一朵花卉裂开它们的嘴,冷冰冰的冲我嘲笑着,它们抖动着孱弱的身躯,笑声如同玻璃渣刮磨着我的每一根神经。
7 o. r) H! u( q4 }( q4 a) m* T3 N( C& p: Y3 K( [
$ I2 h% F, U/ J i
本饱满的唇,我记得它带着蜜的殷实和梦的娆柔,现在已经腐化,溃烂失去用来接吻的价值和意义,它幽禁了需要倾诉的话语,我现在是多么怀念托肯语中漂亮的翘舌音,奇妙的卷舌腔,以及美妙的三种升降调,现在它只能释放出连绵的无法停滞的哀号。
$ \2 G- V/ v/ c我的喉是座开采枯竭的银矿,那些沉重,带着金属华丽感的歌剧,曲调端庄,唱词优美,再也无法企及我的舌尖,即便在往昔,我是那么熟悉它们的每一个圆润的音节。$ V& @$ v! l5 p1 m0 y' |0 _
" Q! F" n/ ~4 a% }6 t; \4 z" G3 w) T) I' q: U5 n3 F: ~, s5 S
还有我的双乳,我无法形容它们本来的曲线是多么的完美,富含着弹性,乳晕是淡淡的粉,乳头是颗粒饱满的浅色红玛瑙。它们印衬在我白皙的几乎透明的肌肤之上,是赐予躯体璀璨的雕塑。- D i l. Z) F. d b$ ~
而如今,这对乳房已经塌陷,下垂干瘪。本存于其中的生命力已然消逝,看着它们,让我想起了已经被鸟儿掏空内质的瓜果,此刻它们就这样安静的在我疲倦苍老的枝杆上等待着被埋进泥土。 z W: Q8 v+ e4 f9 U
8 G9 M# N/ @1 D# r" q; h
" o& c/ q8 w, g$ h+ y更别提我鹰爪般的手,枯白的长发,我已经开始遗忘它们之前的风华,我猜我柔胰应该比柳枝还要柔软,或许有指尖有着细微的红晕,水晶般的指甲盖轻轻覆盖其上。7 k8 e6 I0 G1 h
那长发是红铜色?不我想也许是柔金色,不管色调如何,我记得它是蓬松,重重坠落绵延到了地上。2 a2 X; g$ y; B+ I$ s' ^7 |# f/ S: }
# o& p$ n: k! y( B8 z( e$ y
, ]+ a+ ?. i+ U是的,你应该知道,当我还是少女,总是有很多追求者,他们迷失在我的香里,我的外在欺瞒了他们真实的感官,他们并不爱我,只是渴求着我的肉体,我的唇,我的眼,我的面容,我的一颦一笑已经夺走了本该留给感情的余地。
3 S; x& t r- M3 W) ` R, y2 p: \- B% H' s; A& [3 F5 N
' o9 v4 ]. q0 Q) R我在众多附拜于我裙下臣民之中选择了他,或是说我爱他。
_, Q1 O2 v4 y4 c7 R1 r& s" l2 m) D1 h% ?" a1 ~
1 k1 X8 S' e+ C6 k
我爱他,爱到这个世界对我来手已经失去了原本的意义,在他的面前,所有的事物显得无聊,苍白,空洞,乏味,使我厌倦。% i- y* ^3 T. E( G
于是我对我他说:“杀了我,将我分割成块,完全吃下,这样我就能用你的眼去看,用你的耳去听,用你的鼻去呼吸,用你的嘴去品尝,我要成为你血肉中的血肉,骨骼中的骨骼,灵魂中的灵魂,然后这个世界里将没有任何力量可以将我们彼此分开。”1 n9 G, p# Y4 V
( g! W, g- T8 V9 p& U3 N+ M" d9 x/ c0 W8 F% \0 \
这就是我的爱疯狂的不带着理性,如同风暴席卷过城市的高塔、房屋、街道,将粗大的树木连根拔起,推倒砖墙,掀翻瓦砾,这爱太过尖锐、焦急甚至让对方窒息。同时这爱也扼杀了爱本身,我知道,我从开始就知道这一点,鲜明的,自知自醒,仿佛未来本身就在那里,我一步一步的安然的用自己的强烈的爱掐死爱。
& o4 D3 b: K t我坚定的这样做着,因为只有这般,惟独如此,才在可以昭示出我独特的毁灭性的方式——我爱他的唯一的路。
! C! a# [4 }; V5 {: H
3 ?. g- n# W$ {. K! V7 {8 E4 D
% W7 E. e0 J6 x# c+ E! ~: `就这样,他走了,带走了我那世间最珍贵的至宝,我的孩子——兰迪。; T' m1 |: ? C+ G" w" r2 O
% D F( {" D8 R( ^3 Q5 Q0 {
# S5 N4 X7 |) W2 I
于是我便孤独而孤独的苍老,一个人的。: C- Z! N7 C2 _ n
9 o0 s) b# n) r, j' o, R- m d2 l
' ^$ x9 }. D5 Y- {7 E7 h- ]; o" c, E1 D0 [9 _/ ^7 w6 W
$ F' R) Q( e7 {3 w0 {4 w- `# \, w
0 h: d1 a" r9 w7 k. ?4 U. ]8 K7 I
+ R, X( G& p: Q% p1 s. m0 T他们告诉牧师安塔玛·霍东,波特泽珊森林疯女人的故事,他们说她是林地疯狂的火焰,形体不定,有时候黑暗如午夜,有时候苍白如冰霜,更多的时候这又老又丑的疯女人,常常哀号着人间无法理解的歌,诅咒着每一个出现在她眼前的生灵。
% {) i6 n9 D* X1 |他们说,她本该死去,但是即便是亡者的国度亦不愿意接受这样暴虐而愤怒的灵魂,是的,她被生的世界所放逐,而又遭死的领域之拒绝。
7 c% A8 r5 Z, ~0 l) c. R z+ X) T' d S. D& l! \1 A
H \( F) b0 D+ ~当塔玛·霍东听到疯女人的故事时,他感到悲哀,为她背负着的痛苦,为她无法安息的灵魂。但更多的是为自己。
8 I; b$ k: T, x是的,作为供奉着长眠与死的至高者的牧师,他臣服在主的神威之下,他倾听着主的教诲,他当奉献出自己的血自己的肉自己的灵魂与全部给予他的主,他当行使着主赐予他的神能去完满主赋予他的职责——超度亡者。. N4 Z3 W. l# d j% ^3 Z+ Y
可在这广袤的世界上依旧有着不计其数的亡灵,他们在生前倍受折磨,即便死亡也不曾使之解脱,他们依旧需要承受着那不竭的痛苦。
) ^; n. D0 u9 M$ [而塔玛常常自责,认识到他所做的全然不够,他常常匍匐在神像面前哭泣,为他的渎职。
$ K5 @6 F$ ~! k5 ]' Q6 S1 ?2 V! v0 G. P* i3 `/ j
% n8 r+ }/ P6 w6 Q而这一次的任务,就是超度这个疯女人,塔玛自己给自己所下达的要求。
' d) [. p, ?3 y) [8 s( Q+ _, d
- G! i; S1 |) \ W# B* q+ S4 ^% h& i1 e5 s2 W, _0 Q3 y
波特泽珊森林生机盎然,远处山的轮廓是淡抹的灰绿,衬托着森林里绚目的翡翠色,花卉摇曳,溪流穿行于其中。在此他想到了一句谚语:“美丽的花园总藏匿着毒蛇。”塔玛边看着地图边意识我愈加接近目标了。
# k# T: Y+ @) r% n- | G6 l突然风的方向似乎扭曲起来,一道阴冷的气息从塔玛的背后窜了出来,他提好盾牌,转过身看见了那个疯女人。她丑陋到无法用语言去概括和描述,仿佛天地间所有的惩罚都篆刻在了她那具本该埋葬的肉体之上。; ]7 _0 B4 P# E- k. {# S: ~$ y
塔玛高呼神的名号,呼唤他赐予自己的种种神威,盾牌上覆盖上了银白的光咒,手中的铁权杖燃烧起苍白的神圣怒炎。
% Y) _' [; y, U3 H9 P) J疯女人发出恐怖而刺耳的怒嚎,音波如同一阵风暴将塔玛掀翻在地,他的大脑嗡嗡做响,好象千万只锥子在其内反复敲击,恶心的感觉翻滚上了胃,差点强迫他呕吐出来。2 y% ^+ Z# X0 n$ v$ A+ P/ k
然后一团翠绿的火球飞了过来,塔玛保持住镇定,快速起身举盾上挡,那团碧焰在他的盾牌上炸开,化做千万只细小的火蛇四散而去。/ R; f0 x! p/ i( X
“以长眠与死的至高者的名义,我给予你宁静!”塔玛高呼。7 I, P/ l; f8 U/ x: Q' Q
|
|