穿越位面而来的旅人,
欢迎你来到萨鲁世界,
我为你带来一个消息,
先知邀请你前去见他。

不去                好的
查看: 1842|回复: 1

英文翻译欣赏:乔布斯情书 [复制链接]

尼古拉·特斯拉·科学家

骑士

群星的庇护-天秤座 光之洗礼

科学家1021 发表于 2011-11-14 22:58:25 |显示全部楼层
   《乔布斯传》中,一段乔布斯在结婚20周年纪念时写给妻子情书,受到了网友的关注。 “官版”的翻译不能令人满意,不少既懂英文、又具文采的网友纷纷亮出身手,上演一场才华大PK,翻译出风格迥异的“帮主情书”。
    乔布斯情书英文原文
  Wedidn' t know much about each other twenty years ago.We were guided by our intuition;youswept me off my feet.It was snowing when we got married at the Ahwahnee.Years passed,kids came,good times,hard times,but never bad times.Our love and respect has endured and grown.We' ve been through so much together and here we are right back where we started 20yearsa-go—older,wiser—withwrinkles on our faces and hearts.Wenow know many of life' s joys,sufferings,secrets and wonders and we' re stillhere together.My feet have never returned to the groud.
  各种网友译文赏析
  @1:二十年前,未相知时。然郎情妾意,梦绕魂牵。执子之手,白雪为鉴。弹指多年,添欢膝前。苦乐相倚,不离不变。爱若磐石,相敬相谦。今二十年历经种种,料年老心睿,情如初见,唯增两鬓如霜,尘色满面。患难欢喜与君共,万千真意一笑中。便人间天上,痴心常伴侬。
       @2:悠悠二十载,你我始相见。为君步倾倒,心有戚戚焉。白雪纷纷落,海誓山盟前。一晃时已过,鬓角斑斑先。有起复有落,俩心终未变。既睹当年景,容貌仍新鲜。心熟智已增,琴瑟几多年。比翼双飞愿,常驻在心间。
  @3:二十年前初相识,随心而遇惹人痴。犹记新婚当日景,雪花飞舞阿瓦尼。光阴似箭已添丁,幸福艰难总不离。爱至深处久弥新,回首廿载似昨夕。岁增智长皱渐生,知秘解惑尝悲喜。天地无涯有时尽,此情绵绵不绝期。
    @4:溯回二十载,纵相顾,不相知。此间应是冥冥故,两心坠爱湖。天佑新妇,瑞雪眷顾。弹指一瞬两茫茫,苦乐参半,亦履艰辛。如胶似漆,儿女绕膝。忆往昔,似倒流,又见佳人,云胡不喜!天地终有寿,吾爱总不绝。
  @5:二十年前我们彼此并不了解。我们凭直觉行事,你令我如入仙境。我们在阿瓦尼结婚时天下着雪。光阴似箭,我们也老了。我们幸福过、惨淡过,但糟糕的日子未曾有过。我们一直爱着对方,又相敬如宾,这种感情只增未减。我们经历了那么多,现在又回到了二十年前——年纪大了些、智慧多了些,额头和心头上的皱纹也长了些。我们现在懂得了生命的欢愉、痛苦、秘密与奇迹,而我们还在一起。我未曾从仙境中醒来。
    

是谁点燃了天边的朝霞?千年的黑夜今天要融化。也许光明会提前到来,我们听见了你的召唤,切格瓦拉

林间晨雾-领唱者

领主

群星的庇护-白羊座 王者徽记 长老徽记 英雄徽记 神选者徽记 守护者徽记 求索者徽记 冒险者徽记 旅行者徽记 光之洗礼

7217210868 发表于 2011-11-15 11:39:40 |显示全部楼层
帮主情书V5啊,当年咱也做过代写情书,百字3块钱

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入萨鲁

本版积分规则

Archiver|手机版|萨鲁世界2006- ( 苏ICP备15007101号 )

GMT+8, 2024-5-5 22:19 , Processed in 0.028442 second(s), 8 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001- Comsenz Inc.

返回顶部