zhy736
发表于 2007-9-5 10:25:48
非常经典啊!呵呵
金毛
发表于 2007-9-5 13:23:56
太搞笑了!!!!
幽灵小鱼
发表于 2007-9-5 15:34:28
花宝典 sun flower bible/from gentleman to a lady
天呀....
cdc2004
发表于 2007-9-5 23:28:00
我真的想纯表情,笑死了
prayerforu
发表于 2007-9-12 11:04:05
Re:A转‵外国人对金庸武功的搞笑翻译
drag : 拉, 拖...等意
drug: 药物
on drug / take drug: 吸毒
所以我想, 原文可能是拼字错或打错字,
而原文的~ 药王神篇 king of drag, 应该是 king of drugs 比较适合
yxy19890205
发表于 2007-9-12 19:22:04
MAJUSAKA
我无语,洋人就是牛啊!!
angel20447
发表于 2007-9-14 19:46:18
翻譯的也太...
rfpippo
发表于 2007-9-17 17:22:08
suck stars over china ,,,寒
sanpetter
发表于 2007-9-21 13:09:48
Re:[转]外国人对金庸武功的搞笑翻? size=
原力?%%%%%天哪,者都可以?楼主自己翻译的吧?
云想衣裳
发表于 2007-9-21 15:23:35
啊啊,换我就翻不出来