柯里昂·汉森
发表于 2013-2-23 21:18:20
QQ群是多少啊
彩虹号角
发表于 2013-2-23 21:40:57
有没有可以试译的部分先行放出,让大家先尝试着翻一下然后把译文贴出来?一个是怕现在踊跃报了名,之后翻译质量或者效率又不能匹配实际需要,另一方面也可以熟悉一下需要翻译的内容和相互的翻译风格
史东
发表于 2013-2-23 21:56:58
统一一下意见!再说
joytian
发表于 2013-2-23 22:12:28
英语太烂了 眼泪汪汪啊
遗憾个鸟
发表于 2013-2-23 22:16:26
这可是我们萨鲁出人头地的好机会啊~~可惜,初中水平的我一点忙都帮不上。。。。
科学家1021
发表于 2013-2-23 22:24:02
遗憾个鸟 发表于 2013-2-23 22:16 static/image/common/back.gif
这可是我们萨鲁出人头地的好机会啊~~可惜,初中水平的我一点忙都帮不上。。。。
可以帮着宣传书嘛,
科学家1021
发表于 2013-2-23 22:53:50
柯里昂·汉森 发表于 2013-2-23 21:18 static/image/common/back.gif
QQ群是多少啊
32722530官方群
追寻者
发表于 2013-2-23 22:55:36
我也觉得应该放出一部分片段来看一下难度和风格,介绍性的、说明性的文字翻起来肯定快,小说一类的就要求一定的文学水平,散文诗歌要求更高(韵律)
如果看了觉得我能胜任肯定义不容辞,只是没有翻译经验。
遗憾个鸟
发表于 2013-2-23 23:14:12
科学家1021 发表于 2013-2-23 22:24 static/image/common/back.gif
可以帮着宣传书嘛,
这个倒可以。。。
无垢者
发表于 2013-2-23 23:50:39
加油啊,大家