求助,光明出版社的冰风溪谷三部曲是否为第三波原版?
本帖最后由 chdddk 于 2012-6-29 16:49 编辑06年的时候接触到了被遗忘的国度系列,从此之后便无法自拔,第一次读的是碎魔晶,之后几乎所有能找到的FR系列都读了个遍,英文的中文的都有,当然都是网上下载来的,手头一直不宽裕,最近终于打算收齐这一系列的图书,台版的收了几部,猎人之刃 牧师 还有黑暗精灵 黑暗之途系列。不过冰风谷3部曲一直没找到台版的。
淘宝上现有的是光明出版社的版本,咨询该店老板,他说是第三波的版权,光明出版社印刷的,译者是洪岳农。请问哪位坛友读过这个版本?是否和本论坛内的译本一致,我非常喜欢本坛的译本。询问了一下旺旺,他对比了第一段,说有局部词语不同,但是更多的就不肯对比了,还望各位坛友指教。
附上论坛内的译本
第一章 傀 儡
第一篇 十 镇
如果我能自由选择我要过怎样的生活,我将会选择现在的生活,至少目前是这样的。我在这里很安详,但即使如此,我四周的生活仍常骚动不安。这里充满着蛮族的侵略以及讨伐地精的战火,还有危险的苔原雪猿跟极地巨虫。冰风谷是个现实的、残酷的世界,是一个无情的环境,在这里犯上任何一个小错误很可能就会要了你的命。
这些正是此地的乐趣,一个危险地带,但却不像我的故乡魔索布莱城,那里的危险是架构在互相背叛上的。我可以接受冰风谷的各种危险;我可以在其中遨游,利用这些危险使得我战士的本能不至于生锈。我可以逶过这些危险,每天提醒自己生命中的喜乐与光芒。在这个充满危险的地方,人将会学会不自满。随便一阵风都有可能让你头上的积雪崩塌;只要在船上不小心踏错一步,你就会跌落到瞬间可以冻僵你的肌肉让你淹死其中的恶水之中,而在冻原上稍一个犹豫,你就会成为凶猛雪猿腹内的美食。
这个是光明出版社的版本
额- -我还以为是你翻译的- - 呵呵,我哪里有那个水平,我只是能看懂英文版的,至于翻译就差太远了,我发的这个不知道是谁翻译的,网上找了下,没有发现译者是谁 本帖最后由 antias 于 2012-7-2 22:30 编辑
很早之前我上大1的时候 就已经从淘宝上将第三波出版的所有FR系列搞到手了 店家真不给力一点优惠不给 花了好几百当时半个月伙食啊 55555
话说血脉第四部的TXT 破晓之路 实际上就是从这个论坛流传出去的 其实就是第三波正版经过扫描+FineReader 最后整体校正后发布的。
扯远了 我可以帮LZ 看看 第三波出版的和那个光明出版社的有多大不同 但是要等到7.4号这几天出差 不在家
其实LZ喜欢崔斯特的话可以尝试看看刺客正传系列 刺客正传给我触动也很大最终也是入了一整套实体书。。。
我买的也是这个版本,02年出版的,有个第三波的防伪,卫生纸的授权,碎魔精译者是洪岳农,白银溪流和半身人的魔坠是王中宁。
我记得国内先出版的朱学恒版黑暗精灵,后出版的冰风谷。 wight 发表于 2012-7-2 23:01 static/image/common/back.gif
我买的也是这个版本,02年出版的,有个第三波的防伪,卫生纸的授权,碎魔精译者是洪岳农,白银溪流和半身人 ...
这译者我还真没记到底是谁。。。 以前没钱买的书啊,现在的话,我期待猎人三部曲 我的也是 光明出版社出版的血脉四部是中国工人出版社出版的黑暗精灵三部是龙门书局出版的 都贴有第三波的防伪贴 作者: [美] R.A. 萨尔瓦多
译者: 洪岳农 / 王中宁
出版社: 光明日报出版社
出版年: 2002-5
页数: 1133
干嘛一定要找到那个下蛋的鸡勒?看书不就成了。吐槽中。。。。。。。
多谢各位的指点,不同译者的书看起来往往是两个感觉,三个火枪手我就读过两个译本,或许是先入为主的关系,总觉得王学兵那个版本好些!
页:
[1]