sl850101 发表于 2013-10-17 19:55:05

[欧美][动画][邪恶力量/supernatural][720p-MKV]



动漫名称:邪恶力量动画版第一季
对白语言:英语发音
出品年份:2011
剧情类别:冒险,神魔,悬疑,科幻
主 角:山姆,迪恩
剧情介绍:
       邪恶力量动画版全集讲述的是山姆和迪恩是两兄弟。22年前,在他们的童年,母亲被一股超自然力量所杀,父亲从此开始了妻子的家族事业,踏上了捕猎之旅,即猎杀危害人类的超自然生物的旅程。父亲一边追查杀死妻子的恶魔的下落。一边教导两兄弟猎杀恶魔与超自然生物的知识。不过,山姆想过的是正常人的生活,于是他与父亲之间的裂痕越来越大,最终因为一次激烈的争吵而离家出走,独自去上了大学。在大学里,山姆是个成绩优异的高材生,而且有了美丽的女友。哥哥迪恩却仍然坚定地留在了父亲身边,继续追查。然而,父亲在追踪活动中失踪了,这下山姆勉为其难地加入了哥哥,抽出了一个周末来寻找失踪的父亲。本来想意思意思敷衍了事,却因一次可怕的悲剧事件而彻底改变想法的山姆,从此放弃了一切幸福快乐生活的想法,全心全意地投入了这一行动。
观看下载地址如下:盘中为英文资源,后续会陆续添加中英双字,敬请期待~


**** Hidden Message *****
   
论坛中应该有看美剧邪恶力量的朋友,美剧资源推荐会另外推出,谢谢~



7217210868 发表于 2013-10-17 21:13:50

NICE

banderia 发表于 2013-10-17 23:55:26

好吧

双之哀殇 发表于 2013-10-18 09:03:56

难道这个没有字幕组在制作时间轴么?要不咱们试试做一个?不过动画版的画风还真是太日式了ORZ

sl850101 发表于 2013-10-18 09:13:29

双之哀殇 发表于 2013-10-18 09:03 static/image/common/back.gif
难道这个没有字幕组在制作时间轴么?要不咱们试试做一个?不过动画版的画风还真是太日式了ORZ

是的是的,貌似就是一个日本人做的这个动画。。。

sl850101 发表于 2013-10-18 09:22:02

双之哀殇 发表于 2013-10-18 09:03 static/image/common/back.gif
难道这个没有字幕组在制作时间轴么?要不咱们试试做一个?不过动画版的画风还真是太日式了ORZ

貌似人人影视字幕组做过,还有一版是日语英字幕的。。。

sl850101 发表于 2013-10-18 09:24:56

双之哀殇 发表于 2013-10-18 09:03 static/image/common/back.gif
难道这个没有字幕组在制作时间轴么?要不咱们试试做一个?不过动画版的画风还真是太日式了ORZ

人人字幕组做的不是一整季,他们也没做完,就到第9集~

双之哀殇 发表于 2013-10-18 09:30:08

本帖最后由 双之哀殇 于 2013-10-18 09:41 编辑

sl850101 发表于 2013-10-18 09:24 static/image/common/back.gif
人人字幕组做的不是一整季,他们也没做完,就到第9集~
估计也和关注人气有关吧,像冰火YYeTs就一直在坚持做(看剧不看书党表示现在更喜欢衣柜军团提供的冰火字幕= =),因为剧集人气相当高,YYeTs不做的话别的字幕组也会做,比较有竞争性,也就有做字幕的必要在里面。这个估计是因为美剧日漫化关注人气不高(之前的TFP中文字幕也是这样,因为关注人气不高加之美国的东西一旦做成日式动漫就会有种怪怪的感觉,受到的非议比较多,任何一个字幕组想要做真的是举步维艰),所以如果做一半会烂尾也是很正常的现象……

sl850101 发表于 2013-10-18 09:37:15

双之哀殇 发表于 2013-10-18 09:30 static/image/common/back.gif
估计也和关注人气有关吧,像冰火YYeTs就一直在坚持做(看剧不看书党表示现在更喜欢衣柜军团提供的冰火字幕 ...

是,国内字幕组也就是人人面广一些,基本上什么都做,当然也有其他比较专一的字幕组比如AllForBC字幕组就只是神探夏洛克的,还有isheldon就是做bigbang的~做这种翻译就是做好时间轴把字幕对应到时间点上然后外挂在片源上是吗?我一直对这个比较好奇~

双之哀殇 发表于 2013-10-18 09:47:39

sl850101 发表于 2013-10-18 09:37 static/image/common/back.gif
是,国内字幕组也就是人人面广一些,基本上什么都做,当然也有其他比较专一的字幕组比如AllForBC字幕组就 ...

简单一点的外挂字幕就是这样做的,之前在TFG2做管理时接触过一点,其实就是给你翻译好的文本你按说话的开始和结束时间插进去就行,如果要做内嵌的话就需要一些更专业的软件,另外还有压片,这个我没接触过所以不清楚,内嵌字幕的话我一般都是用格式工厂来做,再深一点的就没有什么了解了。另外我觉得字幕还是特效少一点比较好,像TLF那种比较简洁的字幕我就很喜欢,特效太多的(比如影视帝国和悠悠鸟的字幕)看起来太花而且影响正片字幕观看效果,如果一定要插入备注的话备注的字也必须要尽可能用最短的文字说明大意,因为不是所有人都那么有耐心在一句话说完后还去暂停看备注的,而且备注太多容易把图像压住,也会影响观看效果和体验……
页: [1] 2
查看完整版本: [欧美][动画][邪恶力量/supernatural][720p-MKV]