暗影骑士 发表于 2011-7-26 14:45:46

科学家1021 发表于 2011-7-22 00:31 static/image/common/back.gif
不甚同意楼上,其实西方奇幻也有极好的。《指环王》原著用的是古典英语,相当于汉语的文言文,翻译过来,文 ...

同意,所以翻译过来的指环王,给国人的感觉并不是太完美。译者功力也不过关。

fwenhui 发表于 2011-7-26 16:34:11

暗影骑士 发表于 2011-7-26 14:45 static/image/common/back.gif
同意,所以翻译过来的指环王,给国人的感觉并不是太完美。译者功力也不过关。

关键在于译者的功力吧
本来水平就欠火候
还是为了商业利益急吼吼的翻译出来的

古道热肠的巴佬 发表于 2011-8-12 10:30:22

其实中国的古小说也有很大的特色的……捂脸,让我一个一边读古文一边看奇幻的人情何以堪= =

fwenhui 发表于 2011-8-12 18:57:24

古道热肠的巴佬 发表于 2011-8-12 10:30 static/image/common/back.gif
其实中国的古小说也有很大的特色的……捂脸,让我一个一边读古文一边看奇幻的人情何以堪= =

ls曲高和寡
果然是情何以堪
页: 1 [2]
查看完整版本: 如果有像我一样对古小说有偏见的,请看看《挑灯夜读唐传奇》(转帖)