aress0sd 发表于 2009-5-11 21:32:43

罗苹·荷布 游走在现实与幻想之间

本帖最后由 antias 于 2009-5-17 22:34 编辑

罗苹·荷布原名是玛格丽特·阿斯特里德·林德霍姆·奥格登Margaret Astrid Lindholm Ogden。1952年出生于美国加利福尼亚州。如今,她居住在华盛顿州塔科马市。1983年至1992年期间,她以梅甘·林德霍姆Megan Lindholm的笔名发表了大量作品。1995年,她开始使用第二个笔名,即罗苹·荷布。创作了刺客正传《the farseer Trilogy》三部曲、刺客后传《The Tawny man》三部曲、活船《The liveship》三部曲,及正在创作中的《士兵之子》三部曲。现在她同时用这两个笔名发表作品。

当她大约十岁的时候,她的全家从加利福尼亚搬到了位于阿拉斯加的费尔班克斯市。
罗苹·荷布在她的自我介绍中写了这段颇有深意的话:
我的父母觉得我们这些孩子性子太过傲慢,日子得太“轻松”了。他们决定我们的生活中若是能多面对些挑战的话,我们的人生也能从中获益。我真心地承认,他们是对的。在那之前,我们人生中最大的问题只是能不能在街角的便利店关门前从母亲那里要到足够的钱,去买薯片和可乐。我父亲那时也有些厌倦了他的工作,看过几份《阿拉斯加杂志》之后,他相信这个家值得一搬。我们离开了阳光明媚的加利福尼亚,抛弃了舒适又便利的生活,迁徙到阿拉斯加的腹地当我们拐入那条通往我们“新”家的小路时,在路的中间长着许多的小树,显然这路已经很久没人走过了。我父亲直接从树丛上开了过去,小树们先是被车压倒,但 等我们过去,它们又站了起来,这让我们看起来像是被它们给围困住了。桦树和白杨的枝叶遮盖在车道的上方,像是一条隧道,让人觉得仿佛真的步入了另外的世界。
我想使我成为作家的因素里,搬家到阿拉斯加的这件事是我所有的经历中最为重要的一个。
印地安人有一句名言“别走得太急,等等灵魂。”所以我们不禁要问,为什么?搬家这件事如何最终成为HOBB写作生涯最重要的因素?我们毕生都在追求生活的真谛,却常常一无所获。而罗苹茶布则用作家最敏锐的直觉捕捉謎题的本质——傲慢和过于“轻松”的生活。米兰·昆德拉在他著名的小说《慢》中写道“慢的乐趣怎么失传了呢?啊,古时候闲荡的人到哪儿去啦?民歌人调中的游手好闲的英雄,这些漫游各地磨坊,在露天过夜的流浪汉,都到哪儿去啦?他们随着乡间小首、草原、林间空地和大自然一起消失了吗?捷克有一句谚语用来比喻他们甜蜜的悠闲生活:他们凝望仁慈上帝的窗户。凝望仁慈上帝窗户的人是不会厌倦的;他幸福。”我们性子傲慢,好像全世界都不理解我们,所以不顾一切的张扬自己的“个性”。我们的生活也过于“轻松”,我们用手机短信联络,所以早以不记得等待亲友来信时那种焦急与期待;我们喝饮水机里的水,所以不知道“当蒸汽喷到一掌高的时候才适合泡茶”;我们听最时髦的流行音乐,所以当动辄几个小时的古典乐响起,我们无从欣赏。我们享用现代化所带来的所有便利,却难以掩饰浮躁和焦虑。我们相信互联网、相信电子游戏,相信所有能带给我们强烈刺激的玩艺,而这就像吃抗生素药片一样,能刺痛我们的越来越少,以至于最后只有血腥暴力才能打动我们的心灵。我们将自己的情感统统的“冶炼”掉,以便使我们忘记谦卑、忘记感恩、忘记崇高,因为忘记了,所以我们才能“活得轻松”。而Hobb的家人却作了与我们截然相反的选择,他们选择面对挑战远离城市重新体验生活。
当荷布满怀深情的怀念路边敲打着车的底盘的小石子,枝繁叶茂桦树和白杨;以及全家人是如何焦急地整理房子,布置电线,安装水管……仿佛使我们重读刺客后传整个故事开篇蜚滋骏骑的隐居生活。而在她的自传里,荷布写道:
一般读者在看奇幻小说的时 候都会“刻意不去怀疑”作者。当描述龙的习性的时候,我想让读者相信我知道我自己在说些什么的最好的办法就是在我描述养鸡的要点或者给房子安屋顶的细节时候让他们觉得我知道我自己在说什么。我是个完美主义者,不仅仅是在做调查的时候,我会尽力去体验我要写的那些事情,这样才能在故事中加入一些切身具体的细节描述。
现在,我们终于恍然大悟,仿佛一下子就回想起刺客后传整个故事开篇时蜚滋骏骑的隐居生活。知晓那一段极简单又极平淡的描写是如何打动我们的心弦。HOBB独一无二的生活细节描写只是将自己的生活写入小说,写入主人公的日常起居;将现实生活写入奇幻世界,真中求幻,幻中求真,游走在现实与幻想之间,于是魅力顿生。

17岁的时候罗苹·荷布从当地的阿拉斯加高中毕业,然后去科罗多拉州的丹佛上大学。她只待了一年,就离开了丹佛大学,跟一个和她交往了一年的渔民结了婚,当她发觉自己手头有了大把的时间,于是她第一次开始尝试写故事,并开始投稿。在接下来的十年里,他们搬过几次家,并且有了三个孩子。她尝试做过好些不同的工作,像是管理电器商店,在餐厅里帮人送批萨和啤酒,或者为当地的报社当临时记者或者摄影师等等,尽管孩子和工作都占了她不少的时间,可她仍然坚持写故事。也是从这个时候开始,她发现写起科幻和奇幻类的故事更加得心应手。
在最初的二十年里,荷布以Megan Lindholm为笔名创作了一些中短篇小说,获得了成功。尽管这些作品从未赢得过轨迹或者星云的奖项,但都曾几次挤进过这些奖项的最终投票。(Megan Lindholm的作品细目请参见http://blog.sina.com.cn/u/1234827004)其中特别值得一提的1992年出版的《吉普赛人》。这部书是由荷布与史蒂文·布拉斯特协作完成。而她坦称“创作这部书是我写作生涯中最愉快的经历之一,它重新唤醒我以一个编撰故事者的姿态去创作的灵感。同时,在某种程度上,它给了我创作《刺客学徒》的动力。
1995年她开始使用罗苹·荷布为笔名创作了第一个长篇奇幻小说《the farseer Trilogy》也就是我们所熟悉《刺客正传》三部曲(另译作《瞻远三部曲》。小说倒述开头,以一名困顿老者以笔自述他的童年,使我们预见他所述说的,已是不可挽回的历史,因而更迫不及待想探究已发生的过往。于是,当六岁的王室私生子蜚滋骏骑·瞻远站在月眼城行宫大门前时,我们便展开了一段与主人翁共同的旅程:随着他一同成长,在自由与责任间摆荡,在王家的阴谋里穿梭,一起体验友伴的可贵,共同面对未知的敌人,承受无边的苦痛。而最终,在最惨痛的牺牲之后,他终于获得些许平静。
在《刺客正传》大获成功之后,荷布远离六大公国本土来到遥远的缤城,将她心爱的最熟悉的航海生活写入《The liveship》,创造了一个全新的海上世界。在繁华似锦的缤城海岸再不是茺蛮阴郁城堡、刺客和令人痛苦的魔法。拥有自由意志的巫木活船乃是缤城旧世家独有的骄傲,风流潇洒果然狡猾的海盗船长让你放声大笑,而在正传中广受读者喜爱的白色先知弄臣又再次出现,这次没有了催化剂的他又以新的面貌出现,改变缤城的未来,促使真龙的甦醒。在海上航行,在船上写作,荷布说“我希望我们能有一天可以驾驶着这船沿着加拿大的海岸线一直开到阿拉斯加去。”也许吧,我宁可相信《活船》就是在这艘船上写成的。
2003年,罗苹·荷布出版完成了《刺客后传》《The Tawny man》从名字上来看,它的主人公更像是弄臣。故事仍然是以蜚滋骏骑的第一人称叙述,十五年后,蜚滋应故人之邀,离开隐居处,重返久违的公鹿堡,再度为王室执行隐秘的任务之中。此时除了自身问题外,他更深陷于第二代的各种烦恼中;而这一次与他心灵相通的伙伴将与他永别,他所至爱的朋友将面临最终命运的考验。罗苹·荷布十分重视家庭,在她看来人生的完满并不是取得了多么伟大的传奇式的成就,成为被人传唱的英雄,人生的完满仅仅是弄臣给予蜚滋的最后一吻将所有生而为人的痛苦和欢乐还给蜚滋那样,或是住在一个年轻多民族聚集的小城市里,和自己的丈夫、儿女生活在一起,拥有一个小小的菜园子,种满胡萝卜或是其它的什么劳什子。而她也让她的英雄过上这样的在她看来完满无缺的日子:拥着所爱之人睡在父亲与母亲睡过的木床上,然后说“我很满足。”
现在罗苹·荷布正在写她的第十本书。这是一个发生在不同于《刺客》的世界里的故事。荷布说“一方面,我很怀念斐兹和弄臣,不过我很喜欢随着Nevare(耐瓦尔)一起探索这个新世界。我经常会被问道,我是否还会写其它的《刺客》或者《活船》的故事。答案是,我不会拒绝再写本发生在那个世界里的书,只要我能想到个足够好的 题材。不过不打算为了再写本《刺客》的书而随便找个故事,硬塞进那个世界里去。我收到了不少的电子邮件,向我指出,在《弄臣命运》完结之后,仍然有很多故 事还可以说。我知道这没错,不过我比较喜欢在读者们还喜欢这个故事的时候就从舞台上撤离,至少要比弄到只剩我一个人还想谈论我这些角色的时候才停止要好。
这是一部非常令人期待的作品,《士兵之子》三部曲的第二部《森林法师》已经于2006年出版了。而看过此书英文版的子夜则评论说“我觉得有种很奇怪的感觉。在我所看过的罗苹"荷布的小说中,《萨满桥》是最差的一个。在我所看过的罗苹"荷布的小说中,《森林法师》是最好的一个。”
   这,就是我眼中的罗苹·荷布。真是凑巧,罗苹·荷布和我的母亲是同一年出生的,按照中国的传统属相计算,她恰巧属龙。而在故事里,她游走在现实与幻想之间,雕刻许许多多关于龙的梦境……

antias 发表于 2009-5-17 22:33:54

本帖最后由 antias 于 2009-5-17 22:35 编辑

很想看看罗 的魔法活船系列 以及刺客后传系列   可惜简体中文版的一直没有出现
页: [1]
查看完整版本: 罗苹·荷布 游走在现实与幻想之间