ck7543 发表于 2010-12-15 15:21:04

为什么银英好看

时至今日,《银河英雄传说》已经出版23年,它进入中国也有十余年。在这漫长的时间中,无论在日本、港台还是内地,这部小说都获得了极高的人气,田中芳树的名字也因此留在无数读者的心中。一个人无论看没看过银英,也无论对它评价如何,当他忆及过去时代中日本的架空历史小说和动漫的时候,银英的名字都是一个不可回避的存在,——没有人会忘记在广阔宇宙中发生的那段历史。

  1982年,只是一个新人作者的田中以现在这个广为人知的笔名发表第一部科幻小说的时候,因为他上一本书的销量不佳,银英的第一卷还被削减了印量,也没做什么广告;完全就是凭着读者之间的口耳相传,银英慢慢地聚起了它的人气,以至几个月后出版社就要加印,加印数次后,在广泛的期待下,银英就敲定了现在十卷的篇幅。当时所有读者看过银英之后,几乎都成了这部小说的死忠;这一幕后来在中国也曾多次重演。这就是银英最根本的价值所在:它有一种魅力,不需什么花哨的噱头,就能一点点吸引住读者的视线。这就是史诗所特有的精神,在它身上并存着诗歌的浪漫和历史的深邃感。这两者交织在一起,令人无法忘却、无法掉头离开。

  用“后世”的眼光来看,《银河英雄传说》的意义,就是它第一次完整地在科幻作品中表现出了这种史诗的气氛。在那之前,虽然也有一些历史韵味很强的科幻名作,如《**》系列,但那侧重的毕竟是科幻,而不是历史;在银英之后,“架空历史”这个说法开始流行起来,把历史和幻想结合起来的写法也变得越来越多。但直到现在,就连能与银英仅仅相提并论的作品也都很少,更无论那些在架空历史道路上走偏,最后变成垃圾的许多作品;也许这些失败者的存在在某种程度上降低了“架空历史”的声望,但也正是因为有这些失败者存在,才更加凸显出银英的价值。

  银英不是一部单纯的战记,也不是一部枯燥的史料汇编。在十卷的书中,表现出的是真实与虚幻的交构,它建筑在假想的大时代上,但不过分地强调时代本身,也并非借这样的手法来讲述简单的故事。政治、战略、战术和打动心弦的描写结合起来,在初次接触小说的读者面前呈现出一片广阔的宇宙、以及波澜壮阔的历史中一幕幕悲欢的活剧。尽管在看了多少遍、经过多少时间之后,这些几乎能背下来的故事已经没有了当初的惊艳,但那就像初恋的情人一样,只要看到它,就自然会有一种感情在心头浮现;这种感受即使在整个人生中也很少能够体验,而且每一次感受都深深地印在头脑中,不可替代。

  我相信,只要是看过银英的人,总会把那英雄群像中的一个或几个身影在心中永远铭刻,当作永远的记念。正如真正的历史也要靠英雄来表现一样,银英里的所有人物,也都不是作者手下的棋子,而是活跃在那时代中的真正的存在。的确,每一个角色的性格都是在一方面被适度夸张了的,小说里的人都彻底地表现出自己最突出的一面;但那不等于说,他们是扁平人物,或者作者对他们的描写直线而简单。有一种“人汁论”的说法认为,银英中的角色是符号化的;这种说法看到了这个问题的表面,但并不完全。

  事实是,一个真正的时代,总是由在那个时代中生存着的所有人的合力造成,现实中的人物性格没有那样尖锐,因为他们身旁有更多现实的人和他在一起,显现出他们共同的精神之存在,而小说在塑造一个时代的时候,不可能把每一个活着和死去的人全都巨细靡遗地介绍,因为作者和读者的精力毕竟有限;也许是事先有计划,也许是对历史的了解使他得到的本能,田中在创造人物的时候,采用了很巧妙的方法,把共同组成大历史的多种合力分割开来,为每一种思想、每一种人物指定一个代表。

  就如京剧中可以用几个人表示一支军队一般,银英中的角色们在作为他们本身的同时,也代表了存在于世界上、亲身参与历史的一类人。银英能用如此之少的篇幅、如此之少的主要角色就创造出这样一个真实的世界,这种处理角色的手法应是主要的原因。如果他们不再代表那一类性格,我们会看到,他们仍然是一个个有血有肉、有着自己意志的真正的人,只不过,读者一般不会去注意角色身上特点以外的性格;但如果把这些角色都视作历史中一种力量的具象,就会发现,他们和刻画失败的、真正意义上的“扁平人物”,有着本质上的区别。

  是的,正是因为这样,所以银英才前所未有地创造出了一个真实的架空历史世界。其实,在一个狂热地爱好历史的人看来,这不是不可想象的,田中就是有对历史了解和热爱作为支撑,才写出了银英这样的小说。历史可以使人明理,如果说崔西和玛格丽特在写《龙枪》系列的时候是“认为”深厚的历史背景可以增加作品的魅力的话,那么对田中来说,这种深厚的背景在写作中已经自然而然地溶入字里行间,正如后来藤田和日郎和田中对谈时回忆的那样,银英“就算是中学生那样年纪的小孩子第一次看过后,都会对历史产生无可替代的兴趣”;我对藤田的话深有同感,因为我正是在那样的年纪,看过银英之后,对历史产生无可替代的兴趣的。而且,像这样“看完银英后,觉得很感动,所以到大学的史学馆去”(田中语)的读者,在银英的读者群中绝对不是少数。

  真实是时间的女儿。这只是银英诸多名言中的一句;所谓历史,也正是人类在时间之旅中漫长跋涉后的记录,它给予银英的,不仅是一份深邃,同时也是更多的真实。在动漫迷的圈子里,有两个人被冠以公认的“杀人王”和“杀人魔王”的绰号;但相对富野由悠季在动画的大多数时候不让人死、然后把所有角色集中到最后几集集中屠杀的习惯,田中笔下的角色死得更为“平均”。因为他并不是为杀人而杀人,也不是像富野那样为了表现自己的思想而特别制造死人;田中作品中的死亡都是有理可循的,虽然残酷悲哀,但每一个被杀的角色都会使人觉得“他的死是一定的啊”,就算战死者也是一样;这可以说是作品中有效铺垫的结果,但更多的,恐怕还是来自这种历史的真实。个人的努力不能改变历史的车轮的进程;这“注定了的必然”贯穿始终,无论生者或死者都不能摆脱时代的影响和束缚,一如我们今天一般。

  在政治上,田中的左翼倾向显而易见;而在这种情况下,他还把结尾安排成了帝国的胜利和同盟的灭亡,令人不得不为这种眼界深深叹服。信念决定不了一切,事实证明,有优秀人物控制的专制政府,其效率也远非腐败的民主政权所能及。——然而,只要真正理解田中的思想,就能明白,他在银英中所要表达的,不是简单的成败;这也是历史不受个人影响的一个方面。田中使民主主义国家遭到失败,但却给了民主主义者以更大的希望:“地表上最硬的炭结晶体钻石的形成需要巨大的地质压力。同样的,要孕育人类的精神中最重要的东西——对抗权力及暴力、希求自由和解放的精神,强者的压抑也是不可或缺的条件”。而相对地,尽管莱因哈特是盖世的名君,但他死后,罗严克拉姆王朝三代之后又将如何?——

  对比之下,就会明白未来究竟属于哪一方。曾经也为杨威利在巴米利恩会战中,最后放弃胜果的选择感到不解和难过;但是现在看看杨的话:“我不能在历史上留下民主国家的军队反抗政府的先例”,他给尤里安最大的教导也是“在做决定时要想想自己的行为会在历史上留下怎样的影响”。看了这些,就会深刻地了解到,这个人、——或者毋宁说作者——并非在拘泥于一时的胜利或兴衰。他是真正地俯瞰着历史的进程、并以自己的力量改变历史,给后世的人,以及书前的年轻人以深刻的教导。

  银英的动画到今天还保持着一个纪录,就是篇幅最长的OVA动画。110集的长度足以说明它是一部什么样的小说,在那个年代,一部改编的OVA动画做到这种程度,实已属登峰造极。——在银英的描写中,田中主要的笔触和精力当然是放在了政治和战略层面上;而在银英中,属于科幻作品和战争作品的那些元素,认真推敲起来,确实有很多在真实世界里行不通。这一点无可辩驳,也不需要辩驳;首先银英并不是一部科幻或战争小说,强求它在这方面也一定要“合情合理”,只能是本末倒置;田中自己也承认“我没想到战舰的质量和速度是有关连的。幸好实际上没有什么人留意到这问题,所以也不是很重要”。的确,在观看作品的时候我们不会注意这些,只是在看完之后的闲暇时才会偶然想起,但那已经不能损害小说的魅力。

  此外,也不要忘记银英产生的时代。在80年代初,描写宇宙舰队战的动画和电影才刚刚兴起,那个时代的田中对宇宙战争的直观印象,只有《宇宙战舰大和号》和《星球大战》;其实从第一卷中描写帝国舰队从伊谢尔伦出港的文字(高塔一样的战舰、流线形的驱逐舰……)里就能看出,田中当时对战舰的构想直接来源于《星球大战》,宇宙战斗机的设定也是一样。只是因为后来动画里的战舰设计太深入人心,所以很少有人注意这一段;而《大和号》则是对田中笔下的舰队战叙述产生了深刻的影响,因为当时实在没有更多的例子可供他参考(当时的初代高达中几乎没有舰队战的场面,再剩下的就是纯机器人动画了)。如果有可能,田中也在努力表现宇宙战的特殊效果,如“圆筒型或球型的布阵”等;二十年后的今天,我们已经看惯了动画中宇宙舰艇互相战斗的场面,但不能以这个理由去衡量当时的银英;而且,在宇宙舰队战的叙述上,恰恰是银英在它那个时代作了更加深入的尝试,才为后来我们看到的战斗场面打下基础。——在这个问题上,银英非不为也,实不能也;硬是强求,未免显得太过不切实际。

暗影骑士 发表于 2010-12-15 16:33:18

田中的缺点是,他笔下的人物太浪漫主义了,缺少一种真实的感觉

ck7543 发表于 2010-12-15 16:46:03

本帖最后由 ck7543 于 2010-12-15 17:00 编辑

浪漫主义是文学的主要元素

暗影骑士 发表于 2010-12-22 09:10:04

但里面的主要角色面对死亡,没有畏惧,通常会用一两段浪漫的台词作为生命的终结。太雷同了吧

ck7543 发表于 2010-12-22 12:18:47

莎士比亚戏剧里那些人物临死前也会说上一些话的

ck7543 发表于 2010-12-22 12:27:04

第七场 同前。平原上的另一部分

号角声。麦克白上。

麦克白 他们已经缚住我的手脚;我不能逃走,可是我必须像熊一样挣扎到底。 哪一个人不是妇人生下的?除了这样一个人以外,我还怕什么人。

小西华德上。

小西华德 你叫什么名字?

麦克白 我的名字说出来会吓坏你。

小西华德 即使你给自己取了一个比地狱里的魔鬼更炽热的名字,也吓不倒我。

麦克白 我就叫麦克白。

小西华德 魔鬼自己也不能向我的耳中说出一个更可憎恨的名字。

麦克白 他也不能说出一个更可怕的名字。

小西华德 胡说,你这可恶的暴君;我要用我的剑证明你是说谎。(二人交战, 小西华德被杀。)

麦克白 你是妇人所生的;我瞧不起一切妇人之子手里的刀剑。(下。)

号角声。麦克德夫上。

麦克德夫 那喧声是在那边。 暴君,露出你的脸来;要是你已经被人杀死,等 不及我来取你的性命,那么我的妻子儿女的阴魂一定不会放过我。我不能杀害那些 被你雇佣的倒霉的士卒;我的剑倘不能刺中你,麦克白,我宁愿让它闲置不用,保 全它的锋刃,把它重新插回鞘里。你应该在那边;这一阵高声的呐喊,好像是宣布 什么重要的人物上阵似的。命运,让我找到他吧!我没有此外的奢求了。(下。号 角声。)

马尔康及老西华德上。

西华德 这儿来, 殿下;那城堡已经拱手纳降。暴君的人民有的帮这一面,有 的帮那一面;英勇的爵士们一个个出力奋战;您已经胜算在握,大势就可以决定了。

马尔康 我们也碰见了敌人,他们只是虚晃几枪罢了。

西华德 殿下,请进堡里去吧。(同下。号角声。)

麦克白重上。

麦克白 我为什么要学那些罗马人的傻样子, 死在我自己的剑上呢?我的剑是 应该为杀敌而用的。

麦克德夫重上。

麦克德夫 转过来,地狱里的恶狗,转过来!

麦克白 我在一切人中间, 最不愿意看见你。可是你回去吧,我的灵魂里沾着 你一家人的血,已经太多了。

麦克德夫 我没有话说; 我的话都在我的剑上,你这没有一个名字可以形容你 的狠毒的恶贼!(二人交战。)

麦克白 你不过白费了气力; 你要使我流血,正像用你锐利的剑锋在空气上划 一道痕迹一样困难。让你的刀刃降落在别人的头上吧;我的生命是有魔法保护的, 没有一个妇人所生的人可以把它伤害。

麦克德夫 不要再信任你的魔法了吧; 让你所信奉的神告诉你,麦克德夫是没 有足月就从他母亲的腹中剖出来的。

麦克白 愿那告诉我这样的话的舌头永受咒诅, 因为它使我失去了男子汉的勇 气!愿这些欺人的魔鬼再也不要被人相信,他们用模棱两可的话愚弄我们,听来好 像大有希望,结果却完全和我们原来的期望相反。我不愿跟你交战。

麦克德夫 那么投降吧, 懦夫,我们可以饶你活命,可是要叫你在众人的面前 出丑:我们要把你的像画在篷帐外面,底下写着,“请来看暴君的原形。”

麦克白 我不愿投降, 我不愿低头吻那马尔康小子足下的泥土,被那些下贱的 民众任意唾骂。虽然勃南森林已经到了邓西嫩,虽然今天和你狭路相逢,你偏偏不 是妇人所生下的,可是我还要擎起我的雄壮的盾牌,尽我最后的力量。来,麦克德 夫,谁先喊“住手,够了”的,让他永远在地狱里沉沦。(二人且战且下。)

吹退军号。喇叭奏花腔。旗鼓前导,马尔康、老西华德、洛斯、众爵士及兵士 等重上。

马尔康 我希望我们不见的朋友都能够安然到来。

西华德 总有人免不了牺牲; 可是照我看见的眼前这些人说起来,我们这次重 大的胜利所付的代价是很小的。

马尔康 麦克德夫跟您的英勇的儿子都失踪了。

洛斯 老将军, 令郎已经尽了一个军人的责任;他刚刚活到成人的年龄,就用 他的勇往直前的战斗精神证明了他的勇力,像一个男子汉似的死了。

西华德 那么他已经死了吗?

洛斯 是的, 他的尸体已经从战场上搬走。他的死是一桩无价的损失,您必须 勉抑哀思才好。

西华德 他的伤口是在前面吗?

洛斯 是的,在他的额部。

西华德 那么愿他成为上帝的兵士! 要是我有像头发一样多的儿子,我也不希 望他们得到一个更光荣的结局;这就作为他的丧钟吧。

马尔康 他是值得我们更深的悲悼的,我将向他致献我的哀思。

西华德 他已经得到他最大的酬报; 他们说,他死得很英勇,他的责任已尽; 愿上帝与他同在!又有好消息来了。

麦克德夫携麦克白首级重上。

ck7543 发表于 2010-12-22 12:32:27

本帖最后由 ck7543 于 2010-12-22 12:34 编辑

王: 请把这盅酒摆在那桌上;
    倘若哈姆雷特击中第一或第二回, 或在第三回合里取得胜利而停赛,
    那么, 炮台之炮将一齐鸣放, 朕也将敬酒为他祝贺,
    并将在杯中投入一颗珍珠,
    它比我国四位先王皇冠上所戴之珍珠还更名贵。

    拿酒来吧! 让隆隆的鼓声传信於号角, 号角传信於炮手,
    炮手传信於苍天, 苍天再传信於大地: 本王今日将为哈姆雷特开怀痛饮!

    来, 开始罢! 裁判们, 请看好。

 哈: 来罢, 先生!

 雷: 来呀, 殿下。

     [开始斗剑]

 哈: 著!

 雷: 没中!

 哈: 裁判!

 奥: 击中了, 显然的击中了。

 雷: 好罢, 再来! {作手示要再赛}

 王: 稍候, 把酒给我。 {自己先喝一大口}
    哈姆雷特, 这颗珍珠是属於你的, 祝你建康! {投毒药於杯中}

    [鼓、号、炮声齐鸣]

    {对侍从} 把杯子端给他。

 哈: 请暂且把它搁在一边, 让我先斗完这回再说。

    [又开始斗剑]

    又中了! 你怎么说?

 雷: 被你点中了, 我承认, 被你轻轻的点中了。

 王: 吾子将胜罗...

 后: 他体胖气急;
    来呀, 哈姆雷特, 用我的手帕去擦你的额头。
    哈姆雷特, 母后为你的好运敬酒! {举毒酒至唇欲引}

 哈: 谢母后!

 王: 葛簇特, 别喝!

 后: 我想喝, 对不起。

    [喝口酒後捧杯给哈姆雷特]

 王: [私下] 那是毒酒, 已太迟了...

 哈: {对皇后} 我现在还不敢喝, 母亲, 待会儿再说。

 后: 来, 让娘擦你脸上的汗水。

 雷: {对国王} 主公, 这回我会击中他的。

 王: 我看不见得。

 雷: [私下] 虽然我的良心使我几乎下不了手!

 哈: 来第三回合罢, 雷尔提, 别浪费时间了;
    使出你的全力罢, 我怀疑你只是在消遣我呢。

 雷: 你以为? 来吧!

    {他们三度交锋, 揪缠於一团; 奥斯力克用力的把他们扯开}

 奥: 双方打个平手。




 雷: 去你的! {雷尔提在乱中趁哈姆雷特不备, 刺哈姆雷特一剑}

    [哈姆雷特因被雷尔提偷袭而受伤, 所以怒火填胸, 持剑猛攻。
     一阵混乱中, 双方的剑都落在地上, 然後各方把对方的剑捡起]

 王: 把他们扯开, 他们恼怒了!

 哈: 不, 再来罢!

    [哈姆雷特持毒剑刺伤雷尔提; 皇后也在同时毒性发作倒於地上]

 奥: 大家看看皇后, 别斗了!

 赫: 双方都在淌血!
    {对哈姆雷特}
    您还好吗, 殿下?

 奥: 您怎么样, 雷尔提?

 雷: 就像支自投罗网的小鸟, 奥斯力克,
    我活该被自设的诡计害死。

 哈: 皇后怎么啦?

 王: 她见血就晕过去了。

 后: 不, 不...那酒, 那酒! 喔, 我的亲爱的哈姆雷特,
    那酒, 那酒, 我中毒了...

    [皇后死]

 哈: 唉哟! 狠毒呀!
    停止一切, 把门栓上;
    奸计, 露出你的面孔罢!

    [奥斯力克出]

 雷: 它就在此, 哈姆雷特;
    哈姆雷特呀, 你已经死定了!
    天下再好之良药对你也无效, 你将活不过半个时辰。
    奸诈之凶器正握在你的手中; 它未上护套, 并涂有毒汁;
    这宗诡计已转过头来害了我自己;
    你看, 我躺在此, 将永远不能再起。
    你的母亲也被下毒了; 我已无能再说了。 国王...国王就是罪人...

 哈: 剑尖也涂了毒药? 那么, 去发挥你的毒性罢!

    [持毒剑猛刺国王]

全体人: 叛国! 叛国!

 王: {重伤垂危} 喔, 朋友们, 求你们救救我罢, 我受伤了。

 哈: 去罢, 你这个乱伦、杀人、该死的丹麦王,
    去痛饮你的这剂药罢! 你的珍珠还在里头吗?
    尾随我的母亲去罢!

     [强迫重伤的国王喝鸩酒; 国王死]

 雷: 这是他的报应, 鸩酒是他调的。
    高贵的哈姆雷特呀, 让我们来互换宽恕罢:
    我不怪你杀死我和我父亲, 你也勿怪我把你杀死。

     [雷尔提死]

 哈: 天堂会赦免你的; 我也会马上跟随你去的。
    我将死了, 赫瑞修。
    可怜的皇后, 再会罢。
    {对众臣}
    你们有人面色苍白, 有人为此惨变战栗,
    但是, 你们只是无言的旁观者;
    只要我能够有时间, 我能告诉你们...啊, 不管这些了;
    可怖的死神真是个毫不留情的补快!
    赫瑞修, 我死了, 你尚活著;
    请你把我的故事告诉给那些不知底细的民众们。

 赫: 别提这些了;
    我虽身为丹麦人, 但是我的内心却像个古罗马人;
    这里还有些剩酒...{拿起剩下的毒酒欲饮}

 哈: 你是个男子汉, 把杯子给我! {与赫瑞修争夺酒杯}
    放开!老天, 把它给我!    {打翻赫瑞修手中的酒杯}
    神呀, 如果无人能来揭发此事之真相, 那么,
    我的留名将多么的受到损害!
    倘若你曾爱我, 那就请你暂且牺牲天国之幸福,
    留在这冷酷的世界里去忍痛告诉世人我的故事罢。

    [远处传来军歌与炮声]

    那是什么声音?

     [奥斯力克入]

 奥: 福丁布拉少氏, 远征波兰後班师回朝, 为英国大使鸣炮行礼。

 哈: 喔, 我将死了, 赫瑞修;
    剧毒已经克服了我的灵魂, 我将无法活著听到来自英国之消息;
    不过, 我预测福丁布拉将被推举为丹麦王;
    他已得到我这垂死之人的赞许;
    请告诉他这里所发生之一切事故。

    其馀的, 仅是宁静...   [哈姆雷特死]

 赫: 一颗高贵的心, 此时已碎。
    晚安罢, 甜美的王子,
    让一群天使的歌声来伴你入眠。

    [行军声由远处传来]

暗影骑士 发表于 2010-12-22 15:37:33

小说跟舞台剧不同的哦,不能一概而论

ck7543 发表于 2010-12-22 15:39:17

文学跟现实不同的哦,不能一概而论

ck7543 发表于 2010-12-22 15:52:12

本帖最后由 ck7543 于 2010-12-22 15:53 编辑

只要是文学,多少都要夸张一些,艺术源于生活又要高于生活嘛.如果过于写实就太平淡了.比如写一个人的死,写实的话:那把刀捅进了那个人的腹部,他惨叫一声死了.夸张的话:勇者的血从腹部的伤口不断流出,勇者怒吼道"暴君!与其匍匐在你的脚下苟且偷生,倒不如就这样让瓦尔哈拉带走我的灵魂!"勇者的身体渐渐冷却倒下了,他的英灵升入天国成为不朽.你说那个更好看.
页: [1] 2
查看完整版本: 为什么银英好看